当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 和老外聊天的地道口语第121期:到底要不要买车?

和老外聊天的地道口语第121期:到底要不要买车?

推荐人: 来源: 阅读: 6.61K 次

R: It's too crowded in here!

S: same story every day.

R: oh really? Oh good, it's stopping to let some fresh air in, it's too stuffy here.

S: subway line one is always very crowded, especially during rush hour.

R: oh, no. there are more people getting on!

S: we should leave earlier next time.

R: I don't think I can stand it any more. I can hardly breathe.

S: come on, Rita, only two more stops before the interchange. It will empty out them.

和老外聊天的地道口语第121期:到底要不要买车?


R: thank God. I don't get how you handle this. There's so little personal space. Why don't you take the bus? It's cheaper.

S: yes, it is. But it's not very convenient. I would have to change buses three times and it's not as reliable.

R: at least on the bus you can see out of the windows. Down here there is nothing but advertisements.

S: it's just as overcrowded and smelly as the subway as well as bring slower.

R: I guess you're right. I think I'll consider buying a car. What do you say?

S: honestly, for there are already far too many cars in Beijing, I don't want to contribute to the mess.

R: I suppose you are right. I guess I'll just have to get used to the subway.


这里面太挤了!
每天都这样.
是吗?太好了,车停了,能吸点新鲜空气了,这儿太不透气了.
地铁一号线总是很拥挤,尤其是在高峰时段.
哎,又上来很多人!
下次早点出发吧.
我受不了了,都快窒息了.
丽塔,坚持下,还有2站就到换乘站了,那时上车就会空点了.

和老外聊天的地道口语第121期:到底要不要买车? 第2张


太好了,我真不知道你是怎么忍受的,人贴着人,没一点个人空间.为什么不坐公交车呢?不是比这便宜吗?
确实便宜,但是不太方便,坐公交车我要换三次车,而且不好控制时间.
坐公交的话,至少能看看窗外的风景,在这儿全都是广告.
公交车上一样很挤,味道也不好,还比地铁慢.
倒也是,所以我正考虑买车呢.你呢?
老实说,北京的小车太多了,我可不想再添麻烦了.
说的也是,我想我还是努力适应坐地铁吧.



Stuffy: of a building, room, etc. 建筑物、房间等 warm in an unpleasant way and without enough fresh air 闷热的;闷人的;通风不畅的
a stuffy room/atmosphere 闷热的房间╱空气
It gets very hot and stuffy in here in summer. 这里夏天很热很闷.

Empty: to become empty 变空 V ~ (out)
The tank empties out in five minutes. 大容器里的液体五分钟就流干了.
The streets soon emptied when the rain started. 雨下起来时街上很快便空无一人.

Smelly: having an unpleasant smell 有难闻气味的;有臭味的
smelly feet/cheese 臭脚;难闻的奶酪

mess: a situation that is full of problems, usually because of a lack of organization or because of mistakes that somebody has made (组织欠佳等导致的)麻烦,困境,混乱
The economy is in a mess. 经济陷入了困境。
I feel I've made a mess of things. 我觉得我把事情搞糟了。
The whole situation is a mess. 整个情况都是一团糟。
Let's try to sort out the mess. 我们来收拾一下残局吧。
The biggest question is how they got into this mess in the first place. 关键问题是他们是怎么惹出这样的麻烦的。