当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 中式英语之鉴:卷铺盖走人

中式英语之鉴:卷铺盖走人

推荐人: 来源: 阅读: 1.99W 次

358. 叫他卷铺盖走人吧!

padding-bottom: 100%;">中式英语之鉴:卷铺盖走人


[误] Ask him to roll his quilt and go!


[正] Give him the sack!


:“卷铺盖走人”和 give sb. the sack 都是“解雇”的意思,即“炒某人的鱿鱼”,而且这两个表达在各自的文化背景中都十分形象。sack 指“袋子”,它表示“解雇”源于17世纪,而且来自法文。属口语用法。