当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文精选散文 > 《青春》双语散文

《青春》双语散文

推荐人: 来源: 阅读: 1.16W 次

青春不是年华,而是心境.接下来,小编给大家准备了《青春》双语散文,欢迎大家参考与借鉴。

《青春》双语散文

YOUTH

Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

青春

塞缪尔·厄尔曼

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉希望。

  扩展:食品安全词汇

“此日期前食用”日期 "sell by" date

“此日期前最佳”日期 "best before" date

一种禁用的代糖 a banned sweetener

瘦肉精 clenbuterol

过期食品 outdated items of food

(食油)变质 rancid

(食品)过期 past its sell-by date

二恶英 dioxin

人造香料 artificial flavourings/artificial flavours

大头娃娃 "big-headed" babies

化学色素 chemical dyes

天然香料 natural flavourings/natural flavours

孔雀石绿 malachite green

水杨酸 salicylic acid

尼古丁 nicotine

抗氧化物 antioxidants

防腐剂 preservative

咖啡因 caffeine

毒奶粉 substandard milk powder

毒菜 pesticide-tainted/contaminated vegetable

致癌化学物 cancer-causing chemical

致癌物质 cancer-causing toxins

苯甲酸 benzoic acid

高温煮食 high-temperature cooking

残余农药 residues of banned pesticides

焦油 tar

无咖啡因的 decaffeinated/caffeine free

发霉的面包 moldy bread

婴儿配方奶粉 baby formulas

微波炉食品 microwave food

农药残留 pesticide residue

监控食品安全 co-ordinate and control food safety

符合国际标准 complies with international standards/met international standards

未煮熟的肉类 undercooked meat