当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文散文诗歌 > 经典英文爱情诗 唯美的情诗带翻译

经典英文爱情诗 唯美的情诗带翻译

推荐人: 来源: 阅读: 6.57K 次

有许多英文的爱情诗,既浪漫动人,又能提高自己的英语水平,今天本站小编在这里为大家分享一些经典的英文爱情诗,希望大家会喜欢这些浪漫的英文情诗!

经典英文爱情诗 唯美的情诗带翻译
  更多英语诗歌、优美英文诗推荐↓↓  ɔ:✎✎浪漫的英文情诗精选✉  ə:✎✎最唯美的英文诗大全✉  i:✎✎英文的诗歌朗诵范文✉  i:✎✎最优美的英文诗摘抄✉  经典的英文爱情诗篇一

i like for you to be still:

it is as through you are absent

and you hear me from far away and my voice does not touch you

it seems as through your eyes had flown away

and it seems that a kiss had sealed your mouth

as all things are filled with my soul

your emerge from the things, fill with my soul

you are like my soul, a butterfly of dreams

and you are like the word melancholy

i like for you to be still, and you seem far away

it sounds as though you are lamenting,

a butterfly cooing like a dove

and you hear me from far away,

and my voice does not reach you

let me come to be still in your silence

and let me talk to you with your silence

that is bright like a lamp, simple as a ring

you are like the night, with its stillness and constellations

your silence is that of a star, as remount and candid

i like for you to be still: it is as though you are absent

distant and dull of sorrow, as though you had died

one word then, one smile, is enough

and i m happy, happy that’s not true

我喜欢你是静静的:

仿佛你消失了一样你从远处聆听我,

我的声音却无法触及你好像你的目光已经游离而去,

如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同我积满一切的灵魂,

而你从一切中出现,充盈了我的灵魂,

你像我的灵魂,

像一只梦想的蝴蝶 你如同“忧郁”这个词。

我喜欢你是静静的:好像你已远去,

你听起来想在悲叹,

一只如鸽般细语的蝴蝶你从远处聆听我,

我的声音却无法触及你,

让我在你的静谧中安静无声,

并且让我籍着你的沉默与你说话。

你的沉默亮若明灯,简单如环,

你如黑夜,拥有寂静与群星,

你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮,

我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样远隔千里,

满怀哀恸,仿佛你已不在人世彼时,

一个字,一个微笑,就已足够。

而我会感到幸福,但那样的幸福却不真实。

  经典的英文爱情诗篇二

posy ring(爱语戒)的故事

posy这个字来自法文,原意是指小诗或是爱的讯息。早在14世纪,市面上已有许多的刻字戒指,但都是刻在圈外,并不能真正的截取到posy ring的精髓。

从外观来看,这种纯银戒指平凡无奇,就是一般素面的圈戒,而它的奥妙就处在于内圈。通过银雕技术将爱语以镜射颠倒的模式刻于戒圈之内,当情侣们戴上这对戒指,刻痕就会印在手指的肌肤之上;取下戒指,文字戒痕则会铭印在手指上,而留下爱的痕迹。

相传把爱之诗语刻在圈内,情人在佩戴时就可以分分秒秒接触到这些文字,文字的力量也会渗入肌肤,由手指经血脉传送到心脏,成为一股坚不可摧的爱情力量,这才是posy ring最吸引人的地方。

my promise past shall always last。

我的承诺直到永远。

may we always have the same fortunate air。

让我们永远拥有这幸福。

time lesseneth not my love。

我们的爱超越时空。

keep me in your love as you are all i desire。

让我沉浸在你的爱里,因为你是我所想。

let us share in joy & care。

让我们彼此关怀、共享喜悦。

who travels for love finds a thousand miles not longer than one。

有爱同行,千里之遥也不过咫尺。

  经典的英文爱情诗篇三

a rondel of merciless beauty 无情美人回旋曲

your two great eyes will slay me suddenly

their beauty shakes me who was once serene

straight through my heart the wound is quick and keen

only your word will heal the injury

to my hurt heart,while yet the wound is clean_

你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

只有你的话语才能痊愈

我的创伤,趁着这伤口还很洁净—

[!--]

your two great eyes will slay me suddenly

their beauty shakes me who was once serene

upon my word,i tell you faithfully

through life and after death you are my queen

for with my death the whole truth shall be seen

你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

请相信我的话,因为这是我最真诚的倾诉

无论在人间还是天堂,你都是我的女王

我的死将会向你揭示所有的真相

your two great eyes will slay me suddenly

their beauty shakes me who was once serene

straight through my heart the wound is quick and keen

你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

>>>下一页更多“唯美的英文情诗”
  唯美的英文情诗篇四

一见钟情 Love at First Sight

They’re both convinced

that a sudden passion joined them.

Such certainty is beautiful,

but uncertainty is more beautiful still.

他们彼此都深信

是瞬间迸发的激情使他们相遇。

这种确定是美丽的,

然而变幻无常却更为美丽。

Since they’d never met before, they’re sure

that there’d been nothing between them.

But what’s the word from the streets, staircases, hallways—

perhaps they’ve passed by each other a million times?

因为他们先前素未谋面,他们确信

他们之间毫无关联。

然而从那街上、楼梯间、过道上传来的细语来判断——

或许他们曾无数次擦肩而过?

I want to ask them

if they don’t remember—

a moment face to face

in some revolving door?

perhaps a “sorry” muttered in a crowd?

a 1)curt “wrong number” caught in the receiver?—

but I know the answer.

No, they don’t remember.

我想问他们

难道不记得两人——

曾在某扇旋转门中,

面对面相视的那一瞬间?

也许曾在人群中和对方咕哝了一句“对不起”?

曾拿起话筒和对方短促地说了句“打错了”?——

但我知道答案。

是的,他们不记得。

They’d be amazed to hear

that 2)Chance has been 3)toying with them

now for years.

他们定会感到诧异,

得知缘分原来已戏弄他们

多年。

Not quite ready yet

to become their Destiny,

it pushed them close, drove them apart,

it barred their path,

4)stifling a laugh,

and then leaped aside.

时机尚未成熟

宿命尚未来临,

命运一会儿把他们拉近,一会儿把他们分开,

阻挡他们的去路,

按捺着笑声,

然后跳到一旁。

There were signs and signals,

even if they couldn’t read them yet.

Perhaps three years ago

or just last Tuesday

a certain leaf fluttered

from one shoulder to another?

Something was dropped and then picked up.

Who knows, maybe the ball that vanished

into childhood’s 5)thicket?

曾经有过征兆和暗示,

纵使他们还无法读懂。

也许在三年前,

或者就是上个星期二,

某片树叶从他们一个人的肩上

飘舞到另一个人的肩上?

某个东西掉下来又被拾起。

天晓得,也许是那只消失在

童年那灌木丛里的球?

There were doorknobs and doorbells

where one touch had covered another

beforehand.

Suitcases checked and standing side by side.

One night, perhaps, the same dream,

grown hazy by morning.

他们曾先后触摸过

一些门把手和门铃,

后来的手印覆盖了先前的手印。

行李箱寄存后被放在一起。

在某个夜里,也许,两人做着相同的梦,

早上,梦又变模糊了。

Every beginning

is only a 6)sequel, after all,

and the book of events

is always open halfway through.

每个开始

终究不过是一个续篇,

而充满情节的那本书

总是被人从中间看起。

  唯美的英文情诗篇五

当我到六十四岁

Beatles - When I′m Sixty-Four

When I get old and losing my hair,

Many years from now

Will you still be sending me the Valentine,

Birthday greetings, bottle of wine

If I stay out till quarter to three

Wold you lock the door

Will you still need me, will you still feed me

When I′m sixty-four.

You′ll be older too,

And if you say the word I could stay with you.

I could be handy mending a fuse

When your lights have gone

You can knit a sweater by the fireside

Sunday morning go for a ride

Doing the garden, digging the weeds,

Who could ask for more

Will you still need me, will you still feed me

When I′m sixty-four.

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight,

if it′s not too dear

We shall scrimp and save

Grandchildren on your knee

Vera, Chuck & Dave

Send me a postcard, drop me a line

Stating point of view

indicate precisely what you mean to say

Yours sincerely, wasting away

Give me your answer, fill in a form,

Mine for evermore,

Will you still need me, will you still feed me

When I′m sixty-four.

当我老了,头发掉了,

好多好多年以后

你还会送我一张

生日卡片,酒一瓶?

三点差一刻要是还没回

你可会把门反锁?

你还会需要我吗,

还会喂饱我吗,

当我六十四岁?

那时连你也老了,

只要你肯开金口,

我就愿跟你厮守.

我可以帮助,修保险丝,

当你的灯不亮时.

你可以在炉边织毛衣,

星期天早上去兜风.

整整花园,除除杂草,

我不会有更多的要求.

你还会需要我吗,

还会喂饱我,

当我到六十四岁?

每年夏天我们会租间小屋,

在威特岛上,只要不太贵.

我们会省吃俭用,

看孙儿爬到你怀中,

小嶶、小丑跟小呆.

寄一张明信片,写一句话,

告诉我有什么感想,

把心里的话说个清楚,

签上名字,别再耽误.

就答应我了吧,填个表,

永永远远做我的宝贝.

你还会需要我吗,

还会喂饱我,

当我到六十四岁? 


猜你喜欢:

1.经典唯美励志的英文句子

2.唯美的英语爱情诗句精选

3.最美的英文爱情诗摘抄

4.优美英文情诗

5.最文艺唯美的英语句子