当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文散文诗歌 > 简单优美的英语诗歌精选

简单优美的英语诗歌精选

推荐人: 来源: 阅读: 2.29W 次

人生,翻开历史的卷历,有哪篇诗歌不是用自信谱出,有哪一幅图不是用自信绘出,又有哪些歌儿不是自信的音符的跃动。下面是本站小编带来的简单优美的英语诗歌Q,欢迎阅读!

简单优美的英语诗歌精选
  简单优美的英语诗歌精选

孩子天使 THE CHILD-ANGEL

THEY clamour and fight, they doubt and despair, they know no end to their wranglings.

他们喧哗争斗,他们怀疑失望,他们辩论而没有结果。

Let your life come amongst them like a flame of light, my child, unflickering and pure, anddelight them into silence.

我的孩子,让你的生命到他们当中去,如一线镇定而纯洁之光,使他们愉悦而沉默。

They are cruel in their greed and their envy, their words are like hidden knives thirsting forblood.

他们的贪心和妒忌是残忍的;他们的话,好像暗藏的刀,渴欲饮血。

Go and stand amidst their scowling hearts, my child, and let your gentle eyes fall upon themlike the forgiving peace of the evening over the strife of the day.

我的孩子,去,去站在他们愤懑的心中,把你的和善的眼光落在它们上面,好像那傍晚的宽洪大量的和平,覆盖着日间的骚扰一样。

Let them see your face, my child, and thus know the meaning of all things; let them love youand thus love each other.

我的孩子,让他们望着你的脸,因此能够知道一切事物的意义;让他们爱你,因此他们能够相爱。

Come and take your seat in the bosom of the limitless, my child. At sunrise open and raise yourheart like a blossoming flower, and at sunset bend your head and in silence complete theworship of the day.

来,坐在无垠的胸膛上,我的孩子。朝阳出来时,开放而且抬起你的心,像一朵盛开的花;夕阳落下时,低下你的头,默默地做完这一天的礼拜。

  简单优美的英语诗歌阅读

最后的买卖 THE LAST BARGAIN

"COME and hire me," I cried, while in the morning I was walking on the stone-paved road.

早晨,我在石铺的路上走时,我叫道:“谁来雇用我呀。”

Sword in hand, the King came in his chariot.

皇帝坐着马车,手里拿着剑走来。

He held my hand and said, "I will hire you with my power."

他拉着我的手,说道:“我要用权力来雇用你。”

But his power counted for nought, and he went away in his chariot.

但是他的权力算不了什么,他坐着马车走了。

In the heat of the midday the houses stood with shut doors.

正午炎热的时候,家家户户的门都闭着。

I wandered along the crooked lane.

我沿着屈曲的小巷走去。

An old man came out with his bag of gold.

一个老人带着一袋金钱走出来。

He pondered and said, "I will hire you with my money."

他斟酌了一下,说道:“我要用金钱来雇用你。”

He weighed his coins one by one, but I turned away.

他一个一个地数着他的钱,但我却转身离去了。

It was evening. The garden hedge was all aflower.

黄昏了,花园的篱上满开着花。

The fair maid came out and said, "I will hire you with a smile."

美人走出来,说道:“我要用微笑来雇用你。”

Her smile paled and melted into tears, and she went back alone into the dark.

她的微笑黯淡了,化成泪容了,她孤寂地回身走进黑暗里去。

The sun glistened on the sand, and the sea waves broke waywardly.

太阳照耀在沙地上,海波任性地浪花四溅。

A child sat playing with shells.

一个小孩坐在那里玩贝壳。

He raised his head and seemed to know me, and said, "I hire you with nothing."

他抬起头来,好像认识我似的,说道:“我雇你不用什么东西。”

From thenceforward that bargain struck in child's play made me a free man.

从此以后,在这个小孩的游戏中做成的买卖,使我成了一个自由的人。

  简单优美的英语诗歌学习

I Will Not Let Thee Go 我不会让你走开

Robert Bridges

I will not let thee go.

Ends all our month-long love in this?

Can it be summed up so,

Quit in a single kiss?

I will not let thee go.

I will not let thee go.

If thy words' breath could scare thy deeds,

As the soft south can blow

And toss the feathered seeds,

Then might I let thee go.

I will not let thee go.

Had not the great sun seen, I might;

Or were he reckoned slow

To bring the false to light,

Then might I let thee go...

I will not let thee go.

I hold thee by too many bands:

Thou sayest farewell, and lo!

I have thee by the hands,

And will not let thee go.

我不会让你走开

罗伯特•布里奇斯

我不会让你走开。

难道就此结束这段恋爱?

岂能这样分手,

一吻之后拜拜?

我不会让你走开。

我不会让你走开。

除非你的语气把你自己吓坏,

就像南方温和的天气,

把飘飞的种子全都抛进大海,

那我就让你走开。

我不会让你走开。

除非太阳再也不肯出来;

或者黑夜长长,

把虚假永久遮盖,

那我就让你走开...

我不会让你走开。

用一千只手把你的衣衫紧拽:

你尽管说再见!

抓住你的双手死乞白赖,

我不会让你走开。