当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 麦当劳在中国光环褪色 美媒称其代表廉价乏味

麦当劳在中国光环褪色 美媒称其代表廉价乏味

推荐人: 来源: 阅读: 2.27W 次

Nowadays, McDonald's food is no longer an exotic thing for most urban Chinese but a symbol of cheap and boring.

如今,对中国的大多数城市居民来说,麦当劳的食品已不再是充满异国情调的美食,而是廉价和乏味的象征。

"McDonald's means cheap and fast food among teenagers of my kind in Shenzhen," said a 15-year-old girl. "I feel it is nothing special."

一名15岁的女孩表示:“在我们深圳青少年看来,麦当劳意味着廉价和快餐。我没感觉它有什么特别之处。”

In the 1990s and 2000s, eating in McDonald's outlets and hanging out there with friends was regarded as a fashionable lifestyle choice for the Chinese mainland's youth.

在20世纪90年代和21世纪初,与朋友在麦当劳门店进餐和逗留曾被视作中国大陆年轻人时尚生活方式的一个选项。

A McDonald's store was often chosen as the site for a first date for Chinese people born in the 1970s and 1980s.

中国的“70后”和“80后”经常会将一家麦当劳门店作为首次约会的场所。

麦当劳在中国光环褪色 美媒称其代表廉价乏味

In China's top-tier cities like Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen where per capita GDP is about $20,000, the same level as developed countries, consumers are upgrading their spending quickly.

北京、上海、广州、深圳等中国一线城市,人均GDP已经达到2万美元左右,已与发达国家处于相同水平,消费者正迅速升级他们的消费支出。

McDonald's is increasingly taken as quick and cheap food for China's urban dwellers as the new chic these days is possibly a cup of Starbucks coffee or a RMB30 cup of milk tea, said an industry insider.

一位业内人士称,如今的新风尚也许已变成了一杯星巴克咖啡或30元的奶茶,麦当劳越来越被中国的城市居民视作快捷、廉价的食品。

The attitude change about Big Mac offers "a snapshot to see the country's fast-changing commercial landscape," he said.

他表示,人们对“巨无霸”态度的变化,是中国迅速变化的商业版图的缩影。