当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 澳大利亚一通缉犯被捕 包中竟藏有一只小考拉

澳大利亚一通缉犯被捕 包中竟藏有一只小考拉

推荐人: 来源: 阅读: 6.87K 次

When officers detained a wanted woman in Brisbane, Australia last Sunday night, they were stunned to find that she was carrying a koala in her canvas bag.

澳大利亚布里斯班的警察们在上周日晚拘捕一位受通缉的女性时,他们吃惊地发现她的帆布包里有一只小考拉。

The unidentified 50-year-old claimed she was caring for the adorable joey after finding it on a road the previous evening.

这位身份不明的50岁女性声称自己前天晚上在路边找到了这只小家伙,并且正在照顾它。

"The koala, believed to be about six months of age, seemed to be in good health, although a bit dehydrated," Queensland Police said in a statement.

昆士兰警方在一份声明中称:"这只考拉大概6个月大,健康状况似乎很好,但是有些脱水。"

Animal welfare workers from the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals Queensland (RSPCA) arrived on the scene to collect the creature.

皇家防止虐待动物协会的工作人员赶到现场接走了这只小家伙。

澳大利亚一通缉犯被捕 包中竟藏有一只小考拉

"He's been on fluids but is doing well and will shortly be going out to a carer," said society spokesman Michael Beatty. "He weighs 1.5 kg (3.3 pounds) and we've called him Alfred."

"协会发言人迈克尔·比迪表示:"他正在补充水分,身体状况还不错,很快就会送到一位家庭护理员那里去饲养。它体重1.5公斤,我们给它起了个名字叫阿尔弗雷德。"

In such situations, the RSPCA urges people not to handle the marsupials, and instead call animal welfare officers for help.

皇家防止虐待动物协会提醒人们,在这种情况下,不要试着自己带走这些有袋类动物,而是要向动物工作人员求助。

"Often the animal may have no obvious signs of injury but it can have internal injuries that need immediate attention," Beatty said.

"通常这些小动物看上去似乎是没受伤,但有可能会出现严重内伤,需要马上观察。"比迪说道。

Police have not revealed what crimes the woman was wanted for, nor if she will face any further charges following the koala incident.

此外,警方并没有透露该女性是犯了什么罪而受到通缉,也没有透露在考拉事件之后她会面临什么样的指控。