当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 英国或将面临《查理周刊》类似袭击

英国或将面临《查理周刊》类似袭击

推荐人: 来源: 阅读: 1.4W 次

Syrian-based terrorists are planning attacks in the UK similar to the one that killed 12 people at French satirical magazine Charlie Hebdo, a security chief has warned.

英国国内反情报机构军情五处(MI5)处长安德鲁•帕克(Andrew Parker)警告称,叙利亚恐怖分子正计划在英国发动与法国讽刺漫画杂志《查理周刊》(Charlie Hebdo)事件类似的袭击,《查理周刊》恐怖袭击导致12人遇难。

Andrew Parker — director-general of MI5, the UK’s domestic counter-intelligence service — said there had been more than 20 Syrian-linked terror plots against western targets in the past 14 months.

帕克表示,过去14个月发生过20多起针对西方的与叙利亚有关的恐怖阴谋。

英国或将面临《查理周刊》类似袭击

In one of the starkest assessments from any western counterterror chief since the Syrian civil war broke out, Mr Parker said on Thursday evening that organisations including the Islamic State of Iraq and the Levant, known as Isis, were actively plotting attacks in the UK.

帕克周四晚间表示,包括“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”(Islamic State of Iraq and the Levant,简称Isis)在内的组织正在积极策划对英国的袭击事件,这是自叙利亚内战爆发以来,西方反恐负责人发表的措辞最为严厉的评论之一。

He said that more than 600 British jihadis were known to have travelled to fight in Syria — at least 100 more than previously thought.

他表示,据称,有600多名英国圣战分子赴叙利亚作战,至少比之前预想的多100人。

The gun attack at the Charlie Hebdo’s offices in Paris on Wednesday was “a terrible reminder of the intentions of those who wish to harm us”, Mr Parker told a small audience of invited guests at Thames House, the headquarters of MI5. “We know that terrorists based in Syria harbour the same ambitions towards the UK.”

周三发生在《查理周刊》法国办公室的可怕枪击事件,“是提醒我们注意有人意图要伤害我们”,帕克在军情五处总部泰晤士大楼告诉人数不多的受邀嘉宾,“我们知道,叙利亚的恐怖分子对英国也有着同样的企图。”

Mr Parker said MI5 believed there had been “more than 20 terrorist plots either directed or provoked by extremist groups in Syria” against western targets since October 2013.

帕克表示,军情五处认为,自2013年10月以来,“有20多起由叙利亚极端组织指挥或煽动的”针对西方目标的“恐怖主义阴谋”。

He said some of the plots — such as the shooting dead of four people last May at the Brussels Jewish museum, allegedly by French citizen Mehdi Nemmouche — were successful but others had been foiled.

他表示,一些阴谋最终得逞,比如去年5月在布鲁塞尔犹太人博物馆4人被枪杀事件,据称凶手为法国公民迈赫迪•奈穆什(Mehdi Nemmouche)),但还有一些阴谋被挫败。

The threat picture was more complex than ever, Mr Parker said. He stressed that as well as gun and knife attacks inspired and organised by jihadi groups, intelligence indicated that “mass casualty” spectacular atrocities were still being pursued by the al-Qaeda network.

帕克表示,目前的恐怖形势比任何时候都更为复杂。他强调,除了圣战组织鼓动的枪击和砍刀袭击,情报显示,基地组织(al-Qaeda)还在策划“造成巨大伤亡”的大规模暴力事件。

As well as using British-born violent extremists sent back to the UK and Europe “as their instruments” to carry attacks out, Mr Parker said, Syrian-based groups were also having success in using their newfound influence and prowess online and in social media to influence or encourage individuals hitherto unconnected with their organisations to commit atrocities in “lone wolf” incidents.

帕克表示,这些在叙利亚的组织除了将在英国出生的暴力极端分子送回到英国和欧洲,把他们作为发动袭击的“工具”外,还成功利用其在互联网和社交媒体新建的影响力和威力,影响或鼓励那些与这些组织毫无联系的个人在“独狼”行动中实施暴力活动。