当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > "占中"领导人谴责冲击立法会行为

"占中"领导人谴责冲击立法会行为

推荐人: 来源: 阅读: 2.67W 次

Leading supporters of Hong Kong’s pro-democracy movement have tried to distance themselves from the actions of a small group of protesters who smashed their way into the city’s legislature overnight.

昨晚,一小队抗议者强行闯入了香港立法会大楼。香港民运支持者中的领导人物纷纷表态,与这样的行为保持距离。

At 1am on Wednesday, a group of protesters used a metal barricade to break a side window and force their way into the main building of Hong Kong’s Legislative Council. Roughly 100 riot police were deployed to restore order with batons and pepper spray, while four men aged between 18 and 24 were arrested.

周三凌晨1点,一队抗议者用铁马砸破了香港立法会大楼的侧门,并强行进入了该大楼。大约100名防暴警察被派往该大楼,试图用警棍和胡椒喷雾恢复现场秩序。与此同时,4名18到24岁的男子被捕。

"占中"领导人谴责冲击立法会行为

Student-led protests have been under way in Hong Kong for more than 50 days, with hundreds still camping out in three areas across the territory. Those leading the campaign – known locally by many as the “Umbrella Movement” – are calling for changes to the way Hong Kong elects its next chief executive in 2017.

这个由学生领导的抗议活动在香港持续了50多天,目前仍有数百人在香港三个地区扎下帐篷。这场运动在当地被许多人称为“雨伞运动”。运动的领导者呼吁香港在2017年选举下一任特首时改变选举方式。

While tensions flared in the early days of the protest, when police repeatedly used tear gas in an attempt to disperse the crowd, the campaign has been largely free of violence or damage to property.

在抗议活动最初几天、紧张局势刚刚出现的时候,警方曾多次试图以催泪瓦斯驱散人群。当时,这场运动中很少出现暴力活动或损坏财产的行为。

Student leaders said they had not been made aware of any plans to break into the government offices, while Joshua Wong, head of the Scholarism campaign group, told the South China Morning Post that those involved should “shoulder their legal responsibilities”.

该运动的学生领袖表示,他们并未听说过任何试图闯入政府办公室的计划。运动团体学民思潮(Scholarism)领导人黄之锋(Joshua Wong)告诉《南华早报》(South China Morning Post),参与此事的人们应该“承担相应法律责任”。

Other high-profile supporters were quick to put distance between events overnight and the main protest movement.

其他支持抗议活动的著名人士也迅速作出反应,将昨晚的事件与抗议活动主流区分开来。

“We have nothing to do with those people, didn’t know about their actions and don’t support it,” said Emily Lau, head of Hong Kong’s Democratic party. “In fact we strongly condemn such violent behaviour. It has tarnished the image of the Umbrella Movement, which is so peaceful and non-violent, and that is why it has captured the international community’s attention and admiration.”

香港民主党(Democratic)的刘慧卿(Emily Lau)表示:“我们与这些人无关,我们不了解他们的行动,也不支持这种行为。事实上,我们强烈谴责这种暴力的行为。这种行为损害了雨伞运动如此和平而非暴力的形象。而正是非暴力让雨伞行动获得了国际社会的关注与赞赏。”

Fellow lawmaker Fernando Cheung said he attempted to stop the protesters from breaking into the government building, and now fears their actions may serve to dent support for the pro-democracy campaign.

张超雄(Fernando Cheung)议员表示,他曾试图阻止抗议者闯进该政府大楼。如今,他担心这些人的行为可能会损害人们对这次亲民主运动的支持。

“It was absolutely the wrong thing to do. It has no direct connection to the Umbrella Movement. The campaign is very peaceful. But what happened last night wasn’t peaceful at all. There’s no logic to their action,” said Mr Cheung. “[The government] can label the movement as violent, call protesters rioters . . . It’s much easier for them to justify their actions [to remove the protesters].”

张超雄表示:“这么做大错特错。这种行为与雨伞运动没有直接关系。雨伞运动是极为和平的运动。昨晚发生的事件却与和平的宗旨背道而驰。他们这么做毫无道理。(香港政府)可能会因此为雨伞运动打上暴力标签,把抗议者称为暴徒……他们将更容易为(驱散抗议者的)行为找到理由。”

On Tuesday Hong Kong authorities cleared a small area of the main protest site near the government building, following through on a court injunction that ordered protesters to leave the area outside Citic Tower – home to company offices including EY, Macquarie, and Mizuho Bank.

周二,法庭发出要求抗议者离开中信大厦(Citic Tower)周边地带的禁制令之后,香港当局清理了政府大楼附近一个主要抗议场所的一小片区域。中信大厦内驻有安永(EY)、麦格理银行(Macquarie)以及瑞穗银行(Mizuho Bank)等机构的办公室。

A similar court ruling paves the way for the clearance of a separate protest site in Mongkok, a crowded shopping district popular with Chinese tourists in the Kowloon district of Hong Kong. Previous attempts to remove protesters in Mongkok have resulted in a swelling of support, ultimately forcing police to withdraw.

此外,还有一份类似的法院规定为清理旺角另一处抗议场所做好了准备。旺角是香港九龙区一个内地游人密集的购物区。在此之前,警方曾试图赶走旺角的抗议人员,结果反而导致抗议活动的支持者大增,最终警方不得不从那里撤退。