当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 泰国的浪漫之旅途中,薯片上的蛋黄酱差点使这位年轻女性丧生

泰国的浪漫之旅途中,薯片上的蛋黄酱差点使这位年轻女性丧生

推荐人: 来源: 阅读: 1.32W 次

I met my boyfriend Richard on a work night out in 2011 when we were both working as store managers. He was 24, I was 21 and our relationship got off to a really fabulous start. After a couple of months, we decided to pack in our jobs and travel the world together.

2011年的一天工作日夜晚,我遇到了我的男朋友理查德,当时我们的工作都是店长。他24,我21,我们的恋情就这样美好的开始了。几个月之后,我们决定停止工作,一起环游世界。

Our first destination was Bangkok and, excitedly, we headed out for a bite to eat. All the traditional Thai dishes smelled fantastic and looked wonderfully exotic. But I'd heard horror stories about food poisoning from street food, so I decided to stick to chips and mayonnaise. Boring, admittedly, but I thought it best to play safe.

我们的首站是曼谷,我们兴奋的出发去吃东西。所有的传统泰式料理都闻起来特别香,看起来非常有异域风情。但我先前听人讲过,街边小吃会引起食物中毒,所以我还是继续吃薯片和蛋黄酱。我承认,这很无趣,但我觉得这是最安全的。

I felt pretty grim the following morning but put it down to jet lag. Two days later, however, I was bedridden and really suffering. I was pale, sweating and having terrible tummy trouble. It was clear I had food poisoning. At Richard's insistence I saw a doctor and was sent away with antibiotics.

第二天早晨,我感到非常不适,但我觉得可能是时差所致。然而,两天后,我卧床不起,极度痛苦。我脸色苍白、出了很多汗、肚子也很难受。我明白自己食物中毒了。在理查德的坚持下,我去看了医生,医生给我开了抗生素。

The next day was my birthday. We had planned a great night out - a fantastic meal, with cocktails and dancing. But it was not to be. I took a turn for the worse and my stomach cramps became unbearable. I went to the doctor again and was quickly admitted to hospital.

第二天是我的生日。原本我们已有了完美计划--美味的晚餐、喝着鸡尾酒跳着舞。但事实并非如此。我的情况越来越糟,肚子痛的无法忍受。我又去看了趟医生,很快就住院了。

It was a terrifying experience - being rushed around, with doctors asking me questions in Thai and broken English. The pain was getting worse by the second. Richard and I held each other, anxiously awaiting results of blood tests and scans. Then, suddenly and without warning, my belly was wiped down by nurses.

那是一段可怕的经历--东奔西跑,医生还用泰语和蹩脚英语问我问题。随着时间的流逝,疼痛感越来越强。理查德抱住我,焦急的等待血液测试和扫描结果。然后,护士毫无预兆的擦了擦我的肚子。

泰国的浪漫之旅途中,薯片上的蛋黄酱差点使这位年轻女性丧生

I was being prepped for surgery - and panicked. Rich called his dad, a doctor in the UK, and he Skyped the Thai surgeon to find out what was going on. It took just a few moments for him to work out that I had contracted a rare strain of salmonella, sometimes found in mayonnaise, which had triggered ulcerative colitis.

我已经准备好接受手术--内心一片惊慌。理查德给他父亲(英国的一名医生)打了电话,他父亲与这位泰国的外科医生通了视频,了解具体情况。一段时间之后,他才弄清楚我感染了一种罕见的沙门式菌菌株,有时候蛋黄酱会含有沙门式菌菌株,从而引发了溃疡性结肠炎。