当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 外媒评论中国二胎政策不是权宜之计

外媒评论中国二胎政策不是权宜之计

推荐人: 来源: 阅读: 1.31W 次

外媒评论中国二胎政策不是权宜之计

Paris (AFP) - The end of China's one-child-per-couple limit last year will not provide the population boost sought by Chinese leaders in the near term, according to a study released Friday.

巴黎(法新社)——周五公布的一项研究发现,去年中国一胎政策的终结将无法实现中国领导人在短期内增加人口的目标。

Any potential benefits the new "two-child" rule might have for the nation's shrinking workforce and rapidly ageing population will not be felt for at least two decades, the study concluded.

这项研究得出结论称,新的二胎政策对该国缩减的劳动力以及快速增加的老龄化人口所可能产生的好处至少不会在未来20年内被感觉到。

China is faced with deep demographic challenges thanks to the strict -- and sometimes brutal -- enforcement of its single child policy, introduced in 1979 at the end of the Mao Zedong era.

中国真面临严重的人口挑战忙,这主要归咎于毛泽东时代终结的1979年起中国实行了严格有时候甚至是残忍的一胎化政策。

The new rules will "allow most people to have their desired number of children and help address the skewed sex ratio," said Therese Hesketh, a researcher at University College London and co-author of the study, published in The Lancet.

新的政策将“允许大部分人生下自己想要的孩子数量,并帮忙解决扭曲的性别比例,”伦敦大学学院研究员兼该研究的合作者Therese Hesketh如是说,该研究发布在了《柳叶刀》杂志上。

The two-child limit will also reduce the number of abortions of unapproved pregnancies, and could eliminate the problem of unregistered children, she said in a statement.

二孩政策也将减少非认可怀孕的堕胎数量,也能消除未注册孩子问题,她在一份声明中说道。

"But the effect on population ageing and the shrinking workforce will take longer to be felt."

“但是对人口老龄化以及劳动力人口下降的影响将没有那么快显现。”

China has 220 million people 60 or older, accounting for over 16 percent of its total population, the government said in July.

中国的60岁及以上人口数量达到了2.2亿,相当于总人口的16%,中国政府7月份说道。

The country's workforce is on track to decline by as much as 23 percent by 2050.

中国劳动力到2050年将减少23%。