当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 担心在机场遭遇恐袭吗 你该了解这几件事

担心在机场遭遇恐袭吗 你该了解这几件事

推荐人: 来源: 阅读: 2.56W 次

担心在机场遭遇恐袭吗 你该了解这几件事

False reports of gunfire at Los Angeles International Airport on Aug. 28 caused panic among travelers, led to the evacuation of the airport and resulted in more than 250 flight delays.

洛杉矶国际机场8月28日的假枪击警报引发了旅客恐慌,机场进行了疏散,也有超过250架班机延后起飞。

A similar incident occurred two weeks earlier at Kennedy International Airport in New York.

两周前在纽约肯尼迪国际机场也发生过类似事件。

While there was no real active shooter in either case, the fear that fliers had during these episodes is very real.

这两起事件中都不是真的有枪手发动攻击,不过旅客感受到的恐惧非常真实。

Crime statistics show that over all, violence in the United States is as low as it has ever been, yet terrorist attacks at airports in Brussels and Istanbul and mass shootings in the United States have caused passengers to fear loud noises and commotion.

犯罪统计数据显示,整体而言,美国的暴力案件发生率正处于史上最低点,然而布鲁塞尔与伊斯坦布尔机场的恐怖袭击,还有美国的大规模枪击案,都让机场的乘客对声响大作与群众骚动感到非常害怕。

Here’s what you need to know about airport safety and what to do if you fear that an active shooter is at an airport.

如果你想了解机场安全,或者如果担心遇上枪手在机场行凶,想知道该如何反应,可以参考以下几点:

What are the chances of an active shooting or a terrorist attack happening at an airport?

机场发生枪击案或恐怖袭击的机率有多大?

Very small, said Larry Studdiford, a security consultant for airports and the founder of Studdiford Technical Solutions, a security firm in Alexandria, Va.

机率非常小。机场安全顾问、史达迪福科技方案安保公司(Studdiford Technical Solutions)的创办人拉里‧史达迪福(Larry Studdiford)如此表示。该公司位于弗吉尼亚州亚力山德里亚市。

An estimated 3.5 billion people flew globally in 2015, according to the International Air Transport Association, a trade association for the world’s airlines, and comparatively, there were only a handful of incidences at airports.

根据全球航空公司的行业协会,国际航空运输协会(International Air Transport Association)估计,2015年约有35亿人乘坐飞机,相比之下,机场发生的安全事件只有寥寥数次。

The chances of a passenger being involved in a shooting or attack at an airport are minimal, he said.

乘客在机场被卷入枪击或袭击事件的机率极低,史达迪福说。

And, while fear of being at an airport is natural following any airport incident around the world, such as what happened in Istanbul recently, you are more at risk of getting into a car accident on the way to the airport than running into trouble at the airport.

在全球任何一个机场出事之后,像是近来在伊斯坦布尔的事情,大家在机场会感到害怕是很自然的。不过你在前往机场途中发生车祸的风险,比在机场遇上麻烦的机率还更高。

If there’s a crowd of people running around an airport and you don’t know what’s happened, what should you do?

如果有一群人在机场里奔跑,你又不知道发生了什么事, 该如何应对?

Do not follow the crowds running around, said Mike Ackerman, an expert in travel security and the founder and chairman of the Fort Lauderdale-based security consulting firm Ackerman Group.

别跟着大家跑。回答这一题的人是麦可‧艾克曼(Mike Ackerman),他是旅行安全专家,也是佛罗里达州劳德代尔堡的安全顾问公司艾克曼集团(Ackerman Group)的创办人兼董事长。

Instead, try to find a safe harbor in a quiet place, such as a restroom, and move away from the commotion.

恰好相反,你要找一个位于平静角落的安全掩蔽处,譬如说厕所,并且远离骚动发生的地方。

Airports, unlike hotels, don’t have evacuation points because they are supposed to be secure, so it’s not like you can easily get out, he said.

机场不像酒店会有疏散集结点,因为这里被视为安全场所,所以你不太可能轻易离开,艾克曼表示。

Your best bet is to find a way to stay safe within the airport.

最稳妥的就是找个能在机场里安全待着的办法。

If you are in an airport, and there is a potential shooter on-site, what should you do?

如果机场里可能有枪手,该怎么办?

The minute you hear a loud noise or any commotion, move away from it — not toward it — Mr. Ackerman said.

艾克曼说,一旦听到有巨大声响或是任何骚动,赶紧避开,别凑过去。

There is a tendency for people to be curious when they hear a loud noise and go toward the trouble, but you want to do just the opposite, he said.

不过你该做的恰恰相反。他说:人有这个倾向,在听到大声响的时候会感到好奇、往有麻烦的地方走。

How do you increase your chances of staying safe at an airport?

要如何增加自己在机场安全无事的机率?

When you get to the airport and have checked in, get through security as quickly as possible, said Mr.

艾克曼说,当你到达机场并办理登机手续之后,尽快通过安检。

Ackerman, because if an attack is going to happen, it will likely be in the area before fliers reach security.

因为恐袭要是会发生,很可能是在旅客过安检之前的区域。

Most attacks in airports, including the attacks in Brussels and Istanbul earlier this year, happen before security checkpoints because the bulk of armed personnel are at, and after you get through, security, and a shooter likely doesn’t want to deal with them, he said.

大部分的机场袭击事件,包括今年在布鲁塞尔与伊斯坦布尔发生的,都是在过安检之前,因为在安检与安检过后的地方有很多武装人员,枪手不太会想要对付他们。艾克曼说。