当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 银行存款无关 为何中国房产买家总赢得拍卖

银行存款无关 为何中国房产买家总赢得拍卖

推荐人: 来源: 阅读: 1.66W 次

银行存款无关 为何中国房产买家总赢得拍卖

Why Chinese property buyers ALWAYS seem to win at auction - and it has nothing to do with their bank balances

为什么中国房产买家总是赢得拍卖,这与他们的银行存款没有关系

Chinese buyers are consistently outbidding locals at auctions in Australia, and it has nothing to do with their bank balances.

在澳洲的拍卖会上中国买家总是打败当地买家,而且这与他们的银行存款没有关系。

According to leading real estate agents, the bidding skill sets of Chinese buyers that speak English as a second language have skyrocketed over the past few years.

根据主要的几家房地产中介的说法,过去几年以英语为第二语言的中国买家在竞拍技巧组合的数量上急剧增长。

Gavin Norris, head of Chinese international property website , told the Advertiser it came down to their willingness to 'fight for every dollar.'

中国国际物业网站负责人Gavin Norris对记者说这主要归因于他们“为每一块钱而战”的意愿。

'It's not because they overpay,' he told the publication. 'It's because, like every smart buyer, they fight for every dollar.

“并不是他们多付,”他说。“而是因为像任何一个聪明的卖家那样,他们为每一块钱而战”

'If a Chinese buyer doesn't feel comfortable at an auction, they very commonly ask a friend or family member who is more experienced to stand in for them,' Mr Norris said.

“如果一个中国买家觉得自己不适合去现场竞拍,通常他们会要求更有经验的朋友或者家人去现场,”他说。

'That tends to produce some individuals who are highly skilled and very cool and comfortable under pressure.'

“他们会找一些技巧熟练的抗压能力强的人去。”

Mr Norris said the days of Chinese buyers slowing down auctions with interpreters were long gone.

他说因为中国买家使用翻译人员而导致竞拍过程缓慢的日子已经一去不复返了。

He said Chinese buyers were in reality some of the most 'sophisticated' bidders at auctions, with a huge improvement in English fluency playing a big part in their success.

他说中国买家实际上是拍卖会上最富有经验的竞拍者,而他们英语能力的提高起到了很大的作用。