当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 调查显示:中国在改善对儿童的歧视方面做得最好

调查显示:中国在改善对儿童的歧视方面做得最好

推荐人: 来源: 阅读: 1.01W 次

China ranked at the top in a Save the Children survey of 18 countries in reducing discrimination against and neglect of children, with 73% of Chinese participants saying they had seen an improvement.

救助儿童会在18个国家开展的一项调研显示,中国在减少对儿童的歧视和忽略方面做得最好,有73%的中国调研对象指出情况有所改善。

Other countries in the survey included the United States, India and the United Kingdom.

调查的其他国家还包括美国,印度和英国。

The survey also found that 77% of those who said they were affected by discrimination during childhood in China believed the situation in the country had improved - the highest level among the countries surveyed. India was second, with 61%.

调研还发现,在儿时曾遭受过歧视的中国调研对象中,77%的人认为中国的儿童歧视状况有所改善,这一比例在参与调研的国家中为最高。印度以61%排名第二。

调查显示:中国在改善对儿童的歧视方面做得最好

Worldwide, almost 40% of adults said they were discriminated against as children because of gender, ethnicity, religion, disability or because of where they lived, according to the survey, which questioned 18,172 adults. Nearly half of those surveyed in Asia said they faced discrimination as children. In China, the figure was 44 percent.

这份覆盖18172名成人的调研发现,全球近40%的成年人表示在儿时由于性别、种族、宗教、残障状况或居住地区而遭受过歧视。将近一半的亚洲受访者表示,他们受到儿童歧视。在中国,这个数字是44%。

The survey was conducted for Save the Children between March 23 and April 14 by the international opinion research and consultancy nization advocating for children.

这项调查是由救助儿童会于今年3月23日和4月14日之间委托国际舆论研究和咨询公司GlobeScan完成的。

Wang Le, deputy country director for China at Save the Children, said it is clear that the country has made great strides.

救助儿童会副主任王乐表示,很显然,中国在这方面已经取得了长足的发展。

"We think it is true that children's situation in China for health, education and development opportunities has improved a lot in the past several decades," said Wang. "We are also glad to see the public feels there has been a significant improvement regarding discrimination against children."

王乐说:“我们认为中国的儿童在卫生、教育和发展机会在过去几十年中有了很大改善,这是事实。我们也高兴地看到,公众认为关于对儿童的歧视有显著的改善。”

However, Wang said that discrimination against children with disabilities in China may have been underestimated in the survey, because the public lacks awareness of unintended discrimination and there is a lack of exposure to children with disabilities.

不过王乐也指出,针对中国的残疾儿童的歧视可能在调查中被低估了,因为公众对无意的歧视缺乏意识,也缺乏接触残疾儿童的机会。

The organization said children with disabilities are among the most deprived groups in China and face particular challenges in access to and completion of a good education.

该组织表示,残疾儿童是中国最贫困的人群,他们在获得和完成良好教育方面面临着特殊挑战。