当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 关于圣诞节的英语故事

关于圣诞节的英语故事

推荐人: 来源: 阅读: 1.57W 次

节日是人类日常生活的浓缩和精华,反映了民族文化中最精致,最具代表性的一面。中国的春节、西方的圣诞节分别是中西方两个重要的节日,具有中西方文化的代表性,是探讨中西方节日文化习俗差异的典型。本文是关于圣诞节的英语故事,希望对大家有帮助!

关于圣诞节的英语故事
  关于圣诞节的英语故事篇一

The Little Drummer Boy小鼓手的故事

david grew up in the kitchen of the inn. his father was the innkeeper. his mother cooked the food. david's older sisters cleaned the rooms, and his older brother swept the stable. david loved to sing. he would sing to his mother as she cooked the food. david made up songs and banged on pots and bowls as he sang to her. david's mother smiled at him. "someday you will sing in the temple, my son," his mother said. david grinned at his mother. "tem-ple," david said very carefully.

大卫的爸爸是一个旅店的老板,大卫从小在旅店的处方里长大,他的妈妈做饭,他的姐姐打扫房间,他的哥哥扫马厩。大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在在盆盆罐罐上敲节奏。大卫的妈妈笑着对大卫说:“儿子,总有一天,你会在神殿里面唱歌的。”大卫对妈妈露齿而笑,认真的说道:“神--殿”

david's father came into the kitchen. "how is my big boy?" david's father asked as he swung david onto his shoulders. "pum pum pum! tem-ple come!" david sang as he drummed on his father's head with a wooden spoon. david's father smiled as his son kept on drumming. "we must find this boy a drum or my poor head will not survive!" said david's father, with a laugh.

大卫的爸爸进到厨房,把大卫扛到肩头,说“我的宝贝儿子怎么样啊?”。大卫在他爸爸的头上用木勺子敲着唱到:“砰砰砰,去神殿。”大卫的爸爸笑着说:“看来我必须得给儿子找个鼓,不然我的头就要被敲坏了”。

a few years later david got a small drum for his birthday. soon he was beating rhythms on his drum wherever he went. pat-a-rum, pat-a-rum, pat-a-rum, david drummed to copy the donkeys on the road. swish-click-click-tum, swish-click-click-tum, went david's drumming to copy his brother sweeping straw in the stable.

过了几年,大卫过生日,就得到了一个小鼓生日礼物,于是,他走到哪里就敲到了哪里。啪啪啪,大卫模仿驴走路的节奏。沙沙沙,大卫模仿他哥哥扫马厩的节奏。

one day david's father said to his family, "we are going to be very busy. caesar augustus has ordered a count of all the families in all the towns." "pum pum. pa-rum-pum-pum-pum. i counted six of us!" david sang. "why does this make us busy?" "because people will come to bethlehem to be counted with their families," said david's father. "they will need a place to stay. they will stay with us, and we will be very busy."

有一天,大卫的爸爸跟家人说:“我们接下来会很忙,凯撒奥古斯命令所有镇的所有人都到这里集合。”。大卫边敲边唱到:“咚咚咚,我家有六人,这为什么会让我们忙呢?”大卫的父亲答到:“因为人们都会和他们的家人到伯利恒(耶稣降生地)来,他们需要一个住的地方,他们会跟我们一起住,我们会非常忙。”

david's mother cooked more food. david's sisters cleaned the rooms. david's brother swept out the stable and put new hay and pots of water in the stalls. david's father greeted the people as they came into town. soon the inn was very full. david played his drum and sang his songs for the people.

大卫的妈妈做了更多食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥扫马厩,还在畜栏里放了新干草和水。大卫的爸爸去招呼来镇里的人,很快旅店就住满了,大卫就给大家打鼓唱歌。

late one night there was a knock at the door. david peeked around his father at the young man and his wife, who was on a donkey. they had no room for these people! what could they do? david's father was a kind man. "you can stay in the stable," he said. "it is warm and dry there. i can send food out to you." the young man thanked david's father and walked the donkey to the stable.

一天夜里,有人敲门,大卫偷偷看了一眼,原来来了一对骑着驴的夫妇,但是旅店已满,已经没有地方给他们夫妻俩住了,怎么办呢?大卫的父亲心肠非常好,他说:“你们可以住在马厩了,那里很暖和也很干燥,我可以把食物给你们送过去”。年轻人谢过大卫的爸爸,然后牵着驴去了马厩。

david helped his mother carry bread and cheese out to the young couple. his mother told him the woman was going to have a baby soon. the next day there was a lot of excitement. "the young woman who stayed in the stable last night had her baby," david's mother told him. "the baby is the king of kings, they say!" said david's father.

大卫帮他妈妈把面包和起司送到那对年轻夫妇那里,大卫的妈妈跟他说那个年轻的女人就快要生宝宝了,第二天发生了很多高兴的事。大卫的妈妈跟他说:“那个在马厩里住着的女人昨晚生了个宝宝。”大卫的爸爸说:“他们说那是上帝。”

  关于圣诞节的英语故事篇二

小精灵和鞋匠 The Elves and the Shoemaker

A shoemaker, through no fault of his own, had become so poor that he had only leather enough for a single pair of shoes. He cut them out one evening, then went to bed, intending to finish them the next morning. Having a clear conscience, he went to bed peacefully, commended himself to God, and fell asleep.

从前有个平凡的鞋匠,家里穷得只剩做一双鞋子用的皮革了。晚上他把皮革裁剪好,就去睡觉了,打算第二天一早做完它们。他在床上怀着一颗纯洁而宁静的心祈求完上帝便睡着了。

The next morning, after saying his prayers, he was about to return to his work when he found the shoes on his workbench, completely finished. Amazed, he did not know what to say. He picked up the shoes in order to examine them more closely. They were so well made that not a single stitch was out of place, just as if they were intended as a masterpiece. A customer soon came by, and he liked the shoes so much that he paid more than the usual price for them.

第二天早上他做完祷告,打算继续工作,但他发现.在工作台上的那双鞋子已经做好了.天啦!鞋匠惊讶得说不出话来. 他把鞋子拿起来检查了一下,做工非常棒,缝接处没有丝毫偏差.就在这时,一位顾客进来了,他非常喜欢这双鞋并用高价买下了它们.

The shoemaker now had enough money to buy leather for two pairs of shoes. That evening he cut them out, intending to continue his work the next morning with good cheer. But he did not need to do so, because when he got up they were already finished. Customers soon bought them, paying him enough that he now could buy leather for four pairs of shoes. Early the next morning he found the four pairs finished. And so it continued; whatever he cut out in the evening was always finished the following morning. He now had a respectable income and with time became a wealthy man.

鞋匠现在有足够的钱买做两双鞋的皮革了.晚上他兴高彩烈地裁剪好,打算第二天早上做好它们.但是他起床的时候鞋已经做好了.很快又有顾客买走了,并付给他很多钱,这下,鞋匠可以买做四双鞋子的皮革了。而且和以前一样,第二天早晨他发现鞋子已经做好了。这样过了一段时间,随着越来越多的鞋子做好了,卖出去,鞋匠很快就富了起来。

One evening shortly before Christmas, just before going to bed, and having already cut out a number of shoes, he said to his wife, "Why don't we stay up tonight and see who is giving us this helping hand."

圣诞节前的某天晚上,鞋匠一边忙着裁剪皮革,一边对妻子说:“不如我们整夜不睡,看看究竟是谁在帮助我们?”

His wife agreed to this and lit a candle. Then they hid themselves behind some clothes that were hanging in a corner of the room. At midnight two cute little naked men appeared. Sitting down at the workbench, they picked up the cut-out pieces and worked so unbelievable quickly and nimbly that the amazed shoemaker could not take his eyes from them. They did not stop until they had finished everything. They placed the completed shoes on the workbench, then quickly ran away.

他的妻子非常赞同,于是他们点了一根蜡烛,悄悄地藏在房间衣服的后面。半夜时分,两个小小的光着身子的小精灵出现了。他们坐在工作台上捡起裁剪好的皮革飞快的做了起来,鞋匠简直不敢相信自己的眼睛。它们直到全部做好才停下来把鞋放在工作台上,然后迅速跑走了.

The next morning the wife said, "The little men have made us wealthy. We must show them our thanks. They are running around with nothing on, freezing. Do you know what? I want to sew some shirts, jackets, undershirts, and trousers for them, and knit a pair of stockings for each of them, and you should make a pair of shoes for each of them."

第二天早上,鞋匠的妻子:“这些小精灵让我们生活这么富裕。我们应该报答他们,他们光着身子东奔西跑一定很冷。知道吗?我可以缝制一些衬衫,短外套,汗衫,还有裤子和长袜,而你可以给他们做一双鞋子.”

The husband said, "I agree," and that evening, when everything was finished, they set the presents out instead of the unfinished work. Then they hid themselves in order to see what the little men would do. At midnight they came skipping up, intending to start work immediately. When they saw the little clothes instead of the cut-out leather, they at first seemed puzzled, but then delighted. They quickly put them on, then stroking the beautiful clothes on their bodies they sang:

Sind wir nicht Knaben glatt und fein? Was sollen wir linger Schuster sein! Are we not boys, neat and fine? No longer cobblers shall we be!

鞋匠说: "完全同意,"那天晚上, 鞋匠夫妇没有把裁剪好的皮革放在工作台上,而是把做好的小礼物放在上面。然后,他们又悄悄的躲了起来看小人会做什么.半夜里,小精灵们来了,并立刻准备把东西腾空开始工作,但他们刚看见那些小衣服的时候很迷惑,然后马上欣喜的把它们穿在身上,用手摸着漂亮的衣服唱起歌来:

“快来看看我,我是多么漂亮!我是一个英俊潇洒的帅小伙,没有比干制鞋的活更使我们快乐。”

Then they hopped and danced about, jumping over chairs and benches. Finally they danced out of the house. They never returned, but the shoemaker prospered, succeeding in everything that he did.

他们神气活现地蹦着、舞着、跳过椅子和长凳,最后跳出了房子再也没有回来。但是鞋匠仍然生意兴隆,万事如意。

  关于圣诞节的英语故事篇三

The Gold and Ivory Tablecloth

at christmastime, men and women everywhere gather in their churches to wonder anew at the greatest miracle the world has ever known. but the story i like best to recall was not a miracle—not exactly.

it happened to a pastor who was very young. his church was very old. once, long ago, it had flourished. famous men had preached from its pulpit, prayed before its altar. rich and poor alike had worshiped there and built it beautifully. now the good days had passed from the section of town where it stood. but the pastor and his young wife believed in their run-down church. they felt that with paint, hammer, and faith, they could get it in shape. together they went to work.

but late in december, a severe storm whipped through the river valley, and the worst blow fell on the little church—a huge chunk of rain-soaked plaster fell out of the inside wall just behind the altar. sorrowfully the pastor and his wife swept away the mess, but they couldn’t hide the ragged hole. the pastor looked at it and had to remind himself quickly, “thy will be done!”

the joyful purpose of the storm that had knocked a hole in the wall of the church was now quite clear.

but his wife wept, “christmas is only two days away!”

that afternoon the dispirited couple attended an auction held for the benefit of a youth group. the auctioneer opened a box and shook out of its folds a handsome gold-and-ivory lace tablecloth. it was a magnificent item, nearly 15 feet long. but it, too, dated from a long-vanished era. who, today, had any use for such a thing? there were a few halfhearted bids. then the pastor was seized with what he thought was a great idea. he bid it in for six dollars and fifty cents.

he carried the cloth back to the church and tacked it up on the wall behind the altar. it completely hid the hole! and the extraordinary beauty of its shimmering handwork cast a fine, holiday glow over the chancel. it was a great triumph. happily he went back to preparing his christmas sermon.

just before noon on the day of christmas eve, as the pastor was opening the church, he noticed a woman standing in the cold at the bus stop.

“the bus won’t be here for 40 minutes!” he called, and he invited her into the church to get warm.

she told him that she had come from the city that morning to be interviewed for a job as governess to the children of one of the wealthy families in town but she had been turned down. a war refugee, she had imperfect english.

the woman sat down in a pew and chafed her hands and rested. after a while, she dropped her head and prayed. she looked up as the pastor began to adjust the great gold-and-ivory lace cloth across the hole. she rose suddenly and walked up the steps of the chancel. she looked at the tablecloth. the pastor smiled and started to tell her about the storm damage, but she didn’t seem to listen. she took up a fold of the cloth and rubbed it between her fingers.

“it is mine!” she said. “it is my banquet cloth!” she lifted up a corner and showed the surprised pastor that there were initials monogrammed on it. “my husband had the cloth made especially for me in brussels! there could not be another like it!”

for the next few minutes, the woman and the pastor talked excitedly together. she explained that she was viennese, that she and her husband had opposed the nazis and decided to leave the country. they were advised to go separately. her husband put her on a train for switzerland. they planned that he would join her as soon as he could arrange to ship their household goods across the border.

she never saw him again. later she heard that he had died in a concentration camp.

“i have always felt that it was my fault—to leave without him,” she said. “perhaps these years of wandering have been my punishment!”

the pastor tried to comfort her, urged her to take the cloth with her. she refused. then she went away.

as the church began to fill on christmas eve, it was clear that the cloth was going to be a great success. it had been skillfully designed to look its best by candlelight.

after the service, the pastor stood at the doorway; many people told him that the church looked beautiful. one gentle-faced, middle-aged man—he was the local clock-and-watch repairman—looked rather puzzled.

“it is strange,” he said in his soft accent. “many years ago, my wife—god rest her—and i owned such a cloth. in our home in vienna, my wife put it on the table”—and here he smiled—“only when the bishop came to dinner!”

the pastor suddenly became very excited. he told the jeweler about the woman who had been in church earlier in the day.

the startled jeweler clutched the pastor’s arm. “can it be? does she live?”

together the two got in touch with the family who had interviewed her. then, in the pastor’s car, they started for the city. and as christmas day was born, this man and his wife—who had been separated through so many saddened yuletides—were reunited.

to all who heard this story, the joyful purpose of the storm that had knocked a hole in the wall of the church was now quite clear. of course, people said it was a miracle, but i think you will agree it was the season for it!


看了“关于圣诞节的英语故事”的人还看了:

1.有关圣诞节英语笑话小故事

2.关于圣诞节的英语小短文

3.双语美文:圣诞节发生的感人故事

4.关于圣诞节的三分钟英语演讲稿

5.有关圣诞节的中英文作文200字