当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 揭秘:男人每天想的最多的3件事

揭秘:男人每天想的最多的3件事

推荐人: 来源: 阅读: 2.44W 次
Rumour has long had it that the way to a man’s heart is through his stomach.

俗话说“抓住男人的胃也就抓住了他的心”,其实这并非不无道理。

And it turns out it’s true. Men spend more time thinking about food – and sleep – than they do about sex, a study shows.

其实这还是大实话。据一份研究调查便是,男人每天在大脑中所想着“吃”和“睡”这码事的程度要远远高于他们对于“性”的牵肠挂肚。

揭秘:男人每天想的最多的3件事

They think about all three more often than women do.

而且在这三方面上,男人要比女性“想得多”。

The research found that, contrary to popular wisdom, men do not think about sex every seven seconds.

这项研究发现,通常所说的男人每隔七秒钟便会想到性事,这并非如此。

In reality, it is more like once every waking hour.

事实上,在醒着的时间里,大概每个小时会想起一次。

The study was carried out by Professor Terri Fisher, a psychologist at the Ohio State University in the U.S.

美国俄亥俄州州立大学的心理学家特瑞·费舍尔博士主持了这项研究调查。

She asked 163 students – male and female – to carry around a chart and mark it every time they thought about sex, food or sleep.

参加测试的有163名男女学生,每当他们在大脑中想到了关于性、食物和睡眠方面的事时,他们就在表格中记录了下来。

The numbers varied widely, from one student who only recorded one sexual thought a day to a male who wrote down 388 in 24 hours.

最后得出的数据差异很大,一个男学生所记录下的在24小时之后想到的性方面的事的次数居然高达388次。

But on average, men thought about food and sleep more often than they thought about sex.

但从平均水平上来看,男人想到吃和睡的频率高于想起性的。

And they thought about all three more often than women did.

他们所想起的频率是女性的三倍之多。Prof Fisher said: ‘Men are more aware of need-related states such as being hungry or tired or sexually aroused, and focus on those. They are also better at detecting these states in themselves than women and more willing to express their thoughts.’

费舍尔教授说:“男性对于有需求的状态更为敏感,比如说饥饿、劳累、和有性趣,并且把注意力都集中在了这些事情上。他们比女性更善于洞察自身的状态,并更愿意表达自己的想法。”

She added that even the student who thought about sex 388 times in a day was only thinking about it every 158 seconds – far fewer than the ‘every seven seconds’ that myth would suggest.

她还表示,那个一天之后想到性事388次得学生差不多也只是没158秒想到一次,远没有大家所说的“每七秒想到一次”那么夸张。

‘When people hear about some of these differences, I think sometimes they don’t question it because it fits the stereotypes we have of men and women,’ Prof Fisher said.

费舍尔教授还说:“当人得知了这些差别时候,他们并没有过多的疑问,因为这正好符合了对于男性与女性先入为主的定型想法。”

‘When you stop and take a closer look at the origins of some of these alleged differences, they sometimes have no empirical support.’

“当你自己的研究造成这些差别的原因时,很多时候都是很难找到支持的依据的。”

Behavioural Psychologist Jo Hemmings, author of How To Have Great Sex, explains why men are so preoccupied with their stomachs.

行为心理学家乔·赫敏斯解释了为何男性会被“肚子牵着走”。

She told MailOnline: ‘There tend to be more trigger mechanisms to thinking about food. The sights and smells associated with eating, as well as simple hunger or thirst, tend to be more commonplace in everyday life than the trigger mechanism for thinking about sex, so inevitably we think more about it.'

她说:“有很多触发联想到食物的媒介,比如说食物的色、香、味,又或者是简单的饥饿和口渴,这些触发联想到“吃”的媒介在生活中比比皆是,远要比触发性的多得多。”

Aside from this, those with a mathematical mind will have realised that the ‘sex every seven seconds’ stereotype doesn't make sense.

除此之外,认为男性“每七秒便会想起性”的说话是完全没有道理的。

For to achieve this, a man, if he was awake for 16 hours, would be thinking about sex 8,000 times a day - or as often as breathing.

据此推断,如果一个男性每天醒着的时间是16小时,一天之中他将会想到关于性的事情8000次,这几乎与其呼吸的次数享用了。