当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 小孩不听话的真正原因是没什么?

小孩不听话的真正原因是没什么?

推荐人: 来源: 阅读: 1.81W 次

It's always nice when a smarty pants scientist "discovers" an explanation to some frustrating or bizarre toddler behavior. Stuff like why they refuse to nap even though they are tired, or, in this particular case, why they just don't listen to anything we say (over and over and over again infinity).
当一个自作聪明的科学家“发现” 如何解释小孩一些令人沮丧或奇异的行为,这总是好的。像即使孩子已经很累了,但是他们还是不去睡觉,或者为什么他们不听我们的话(一次又一次,无止境的)。

小孩不听话的真正原因是没什么?

Like this Morning:
像今天早上:
"Aidan, put on your coat. It's cold out."
“Aidan,穿上外套。外面很冷。”

"Carolyn, please stop playing with your baby and go potty."
“Carolyn, 请不要跟你的宝宝玩了,去厕所吧。”

"Aidan, the coat. Now, please. We're late." (Me forcing him into his coat.)
“Aidan,衣服。现在快点穿上。我们迟到了。”(我硬把衣服给他穿上。)

"Carolyn, did you go potty yet? Put the doll down and ..."
“Carolyn, 你还没去厕所吗?把娃娃放下去然后……”

Now, researchers at the University of Colorado at Boulder say my children are not intentionally trying to push me over the edge. What they are really doing when I think they are blatantly ignoring me is taking all my directions, helpful suggestions, and words of wisdom and filing them away in their little monkey brains until later. A lot later. Like age 13. Okay, maybe not that much later, but you get the point.
现在,博尔德科罗拉多大学的研究人员说我的孩子并不是故意要把我推向极端。当我觉得他们公然忽视我的时候,他们真正做的是接受我的指示,有用的建议和至理名言,后来装在他们的小捣蛋脑子里。很久以后。13岁吧。好吧,可能没有那么久,但是你明白的。

See, toddler brains don't work the way adult brains do. They can't take data from the present and use it proactively for the future. So, tiny kids neither plan for the future nor live completely in the present. Instead, they call up the past as they need it.
看,跚跚学步的幼童大脑不会像成人大脑一样运作。他们无法从当时收集数据积极地在未来使用。所以,小孩子既不会计划未来,也不会完全活在现在。相反的,他们回想过去因为他们需要它。

The example that the researcher gave was similar to what happened this morning.
研究人员所举的例子跟我今天早上发生的事很相似。

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)"Let's say it's cold outside and you tell your 3 year old to go get his jacket out of his bedroom and get ready to go outside," the researcher says. "You might expect the child to plan for the future, think 'okay it's cold outside so the jacket will keep me warm'. But what we suggest is that this isn't what goes on in a 3-year-old's brain. Rather, they run outside, discover that it is cold, and then retrieve the memory of where their jacket is, and then they go get it."
“假设外面很冷,你叫你3岁的孩子回到房间拿他的夹克衫,准备出门。”研究人员称,“你可能希望你的孩子为未来做计划,想着‘好的外面很冷,而夹克衫可以御寒’。但是我们发现的是,这不可能是一个3岁小孩的脑子会想的事情。相反的,他们跑去外面,发现外面很冷,然后想想夹克衫在哪,再去拿。”

A better way to reason with a toddler with selective hearing?
有没有更好的方法说服一个跚跚学步的幼童有选择性地听话呢?

"Somehow try to trigger this reactive function," the (obviously childless) researcher suggests. "Don't do something that requires them to plan ahead in their mind, but rather try to highlight the conflict that they are going to face. Perhaps you could say something like 'I know you don't want to take your coat now, but when you're standing in the yard shivering later, remember that you can get your coat from your bedroom."
“从某种程度上尝试触发这种反动功能。”一个(显然没有子女的)研究人员建议。“不要做一些需要他们在脑中事先计划的事情,而是尝试强调他们将要面对的矛盾。比如你可以像这样说‘我知道你现在不想去拿你的外套,但是当你待会在花园里冷到发抖的时候,记得你本来可以去你房里拿你的外套的。”

I had to try this new approach, but I'm using a hot stove instead of a coat. Let's see if it works ...
我不得不尝试这个新方法,但是我用高温火炉代替了外套。让我们看看这有没有效……

"Aidan, please get your hand away from the hot, gas flame."
“Aidan,让你的手远离高温火焰。”

"Aidan, I know you don't want to take your hand away from the hot, gas flame, but when your hand catches fire and you get third-degree burns and I have to rush you to the hospital for four months of skin grafts, remember that Mommy told you that you should have kept your hand away from the flame. Ooops. See! Well, maybe you'll remember to trigger your reactive function next time."
“Adian,我知道你不想让你的手远离高温火焰,但是当你的手被烧伤,而且是三度灼伤,我必须匆匆把你送到医院做4个月的植皮手术的时候,记得妈妈告诫过你远离火焰的。呀。看!你下次就会记得触发你的反动功能。”

Somehow, I think I'll stick to my old method and let my kids continue to ignore me.
从某种程度上,我想我还是会坚持我的老方法,让孩子忽视我。

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)