当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 中西节日大碰撞

中西节日大碰撞

推荐人: 来源: 阅读: 8.65K 次

The smiling face of Santa Claus is omnipresent all across China. Local governments are decorating trees and lamp posts with lights and ornaments. At first glance visitors would think they were in Europe.
圣诞老人的笑脸在全国各地随处可见。各地政府部门也纷纷用彩灯和各种装饰装扮着树木和灯柱。乍一看上去,游客们大概会有身在欧洲的错觉。
Despite the fact that most Chinese are not Christians, Christmas season has become increasingly popular.
尽管事实上,大多数中国人都不是基督教徒,但圣诞节已经越发受到人们的欢迎了。

中西节日大碰撞

"If you walked around major Chinese cities 15 years ago, you wouldn`t have seen many signs of Christmas. However, if you were to visit those same Chinese cities again today, you`d be surprised to see signs of Christmas almost everywhere," says Cai Jiming, a professor with Tsinghua University, who has served as an expert in developing China`s holiday schedule.
清华大学教授,国家假日制度改革专家蔡继明说:“15年前,当你走在中国大城市的街道上,你不会看到什么圣诞的迹象。但如果你现在再去造访同样的城市,你会惊讶地发现遍地都是圣诞的迹象。”

Although Christmas is not a public holiday, many Chinese cities are still getting into the Christmas spirit.
虽然圣诞节并不是公共假期,但中国许多城市都不亦乐乎地庆祝圣诞。

Cai says his e-mail inbox and cell phone have been flooded with messages wishing him a merry Christmas. The greetings have been coming in since the end of November.
蔡教授说圣诞的祝福信息已经塞满了他的邮箱和手机。自11月末起,就已经开始有人发送圣诞祝福了。

In his view, Christmas seems like a "warm-up" for the truly important month-long Spring Festival, which begins on Feb 3 next year.
在他看来,圣诞节就像是在为即将于明年2月3号到来的春节做热身。春节才是重头戏,那时的热闹会持续一个月。

However, despite the prevalence of Christmas celebrations, for most Chinese, it neither means a religious celebration nor an occasion for family reunions. Instead, it is a time for relaxing with friends, a time to shop, a time to have a party and it is especially a time for romance.
然而,尽管普天同庆圣诞佳节,但对于大多数中国人来说,它既非宗教庆典也不是和家人团聚之日。相反,却是一个能和朋友一起放松、购物、开派对的日子,尤其还有是一个能和恋人共同度过的浪漫节日。

"I expect my boyfriend to take me out on Christmas Eve and I expect a romantic night," says Christine Zhou, 28, a hotel manager in Beijing.
北京某酒店经理,28岁的克里斯汀•周说:“我希望男友能在圣诞夜约我共度一个浪漫之夜。”

"It seems to me that everything associated with Christmas time is romantic."
“对我来说,好像所有跟圣诞节相关的事物都是浪漫的。”

On the streets, rose and chocolate peddlers are vying for their business.
在大街上,小贩们争相叫卖玫瑰和巧克力。Christmas has become another Valentine`s Day, and at the same time, more people feel it is a time to reward themselves with good food and a good time.
圣诞节俨然变成了又一个情人节,同时,更多的人认为该是犒劳自己的时候了,应当尽情享用美食,欢度美好时光。

However, as more Chinese join in the Christmas celebrations each year, some feel the Western-based festival is harming time-honored traditions.
但随着每年有越来越多的中国人加入欢庆圣诞的行列,一些人认为这个西方舶来的节日正在破坏我们历史悠久的传统。

They fear that passion toward traditional Chinese holidays, particularly among young people, will slowly fade out.
他们担心人们,尤其是年轻人,对于中国传统节日的热情会逐渐降温。

But Cai considers it is unnecessary to boycott a Western cultural festival.
不过,蔡教授觉得没有必要去抵制西方节日。

"All important festivals in different cultures have now developed into universal holidays," he says.
蔡教授称:“来自不同国家,拥有不同文化背景的重大节日如今已演变成为全球性的节日。”

"Just like some Europeans celebrate Spring Festival nowadays, it`s no wonder that Chinese celebrate Christmas.”
“就像现在一些欧洲人庆祝春节一样,中国人庆祝圣诞节也不足为奇。”

"As a matter of fact, Chinese culture has developed a lot while embracing cultures from others."
“实际上,中国文化在吸收国外舶来文化的过程中,自身也与时俱进。”