当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 香港太空舱式公寓出租 网友怒称堪比棺材

香港太空舱式公寓出租 网友怒称堪比棺材

推荐人: 来源: 阅读: 1.61W 次

Hong Kong is well-known for having some of the world's tiniest and most expensive homes, but one landlord is offering a modern twist on its famous "coffin apartments".

香港向来以世界上最小户型、最高房价而闻名。不过一位房东来了一个时尚的转变:出租“棺材公寓”。

Ten "space capsule" units have just come on the market in the western Sai Ying Pun district, offering a total of 24sq ft (2.2 sq m) of living space for HK$5,100 ($658) a month.

这10间“太空舱公寓”位于香港西营盘西,每间的活动区域仅有24平方英尺(2.2平方米),每月租金为5100港币(约658美元)。

The listing on a local real estate platform says each pod comes with a television, air-conditioning and a memory foam mattress.

当地的房地产平台上的描述称,每个隔间里都配有电视、空调和记忆泡沫床垫。

But despite such mod-cons, many netizens are enraged, describing the capsule as a glorified coffin and the landlord as unscrupulous.

不过尽管设施如此现代化,许多网友还是被激怒了,称这是豪华版的棺材,并说房东这样做不道德。

香港太空舱式公寓出租 网友怒称堪比棺材

The listing first appeared last Sunday. The leaseholder, surnamed Wang, boasts it has special lights which "create the feeling of being in space".

这条信息于上周日发布。房东王女士吹嘘其特殊的灯光布置,使人“有置身太空的感觉”。

BBC News contacted Mr Wang, who said he's the husband of Ms Wang. He told BBC News they are only subletting the "space capsules", which are crammed into a 960-sq ft flat; they are not seeking big profits but just to share the rent with others.

BBC新闻联系上了王女士的丈夫王先生。他向BBC透露称,他们把960英尺的公寓分隔成“太空舱”转租,不是为了谋利,只是想与别人分摊房租。

Mr Wang also dismissed fire safety concerns, saying: "The buildings department states that no registration is required if fewer than 12 people live in the same flat."

此外,王先生也排除了火灾安全隐患,他表示:“如果一间公寓住的人数少于12人,是不需要在建筑部门登记的。”

Ms Wang is asking for HK$5,100 per month for each pod. She offers discounted rates for people who rent the pod for more than three months. If every bed is rented, Ms Wang will be able to fetch more than $HK51,000 in a month at maximum.

当被问及每间隔间收月租5100港币时,王女士表示,如果租三个月以上可以打折。如果10个隔间全部租出,她一个月最多可以获得51000港币。