当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 使你显老的6个习惯

使你显老的6个习惯

推荐人: 来源: 阅读: 3.86K 次

To be frank, we find the idea of age-appropriate dressing incredibly boring. Yes, we agree that most women past the age of 16 probably shouldn’t wear certain things (silly graphic T-shirts, for example), but to tell a women she shouldn’t wear a mini skirt, a certain color lipstick, or a pair of leggings because she’s a certain age is ludicrous .

使你显老的6个习惯

老实说,我们觉得符合年龄的着装非常无聊。的确,我们同意多数年过16岁的女性可能不应该穿某些服饰(例如,印着可笑图案的T恤衫),但要告诉一名女子因为她到了一定年龄,所以她不应该穿超短裙,不应该涂某个色号的口红,或是不应该穿紧身裤,这是非常荒谬的。

In the interest of always looking your absolute best, here are 6 fashion habits women have that make them look older than they are, and simple ways to fix them right now.

有6种女性拥有的时尚习惯会使她们看上去比实际年龄更老。为了让你始终呈现出最佳的状态,如今有简单的方法可以改善这种状况。

1. You wear retro pieces without a modern spin.

穿复古服饰却不搭配现代服饰

We all know that fashion is cyclical and that everything comes back around. That doesn’t mean you have to dress in full of-another-decade outfits, which could run the risk of making you look like you’re both in costume and 10 years older.

我们都知道时尚具有周期性,一切都会再次流行起来。但这并不意味着你全身都得穿着10年前的衣服,这可能会有风险,使你看上去像穿着戏服,而且看上去老了10岁。

Putting a modern spin on retro pieces not only will give you a more contemporary look, but you’ll also stand out from the crowd. Win-win!

在复古服饰上搭配一件现代服饰不仅会让你看上去更有现代感,而且还会使你从人群中脱颖而出。双赢呀!

2. You forgo tailoring.

你放弃了量体裁衣。

If you don’t care about the way your clothes fit, you run the risk of looking older. How? Because when clothes are too boxy, too long, or generally ill-fitting, it looks like you’re trying to cover up your body, which intrinsically translates to conservative or older.

如果你不在乎衣服是否合身,你就会有显老的风险。怎么会?因为当你的衣服太四四方方,太长,或基本上不合身,这看上去就像你试图遮掩你的身材,从本质上讲,这会显得你太保守,而且更显老。

No need to prance around in skin-tight numbers and stilettos, but a well-fitting dress with a nipped waist and a flattering hemline, a blazer that skims your body (and whose sleeves aren’t too long) or pair of well-fitting jeans that just hit your ankle will show your figure in a way that’s stylish without being overt.

你也不需要穿着紧身的衣服和细高跟鞋走来走去,你只需要穿一件收腰且有漂亮裙摆的合身的连衣裙,搭配一件(袖子不太长且)贴身的夹克,或是一条长及脚踝的合身的牛仔裤,这样就能以一种时髦又不明显的方式展示你的身材。

3. You rely on the same old dinosaurs in your closet.

你依赖于衣橱中同样的旧衣服。

We’re not saying you have to suddenly start dressing like Anna Dello Russo and only wear cherry hats and fringed gold lamé coats, but you might want to stop relying on the same few ho-hum pieces in your closet and try a few new things.

我们不是说你要突然开始穿得像安娜·代洛·罗素那样,戴樱桃红的帽子,穿有流苏的金色锦缎大衣,但你也许不想只依赖于衣橱中同样的几件穿够了的旧衣服,而想尝试一些新的服饰。

Replace those square-toe brown loafers with an updated style, or replace your boot-cut black pants from the late ’90s with a pair that fits well and has a slimmer line. You’ll not only appear more youthful, but you’ll probably find you enjoy getting dressed a little more when you have modern pieces that fit.

用新款便鞋去替换那些棕色的方头鞋子,或是用更合身、更显苗条的裤子替换那些90年代末流行的黑色喇叭裤。你不仅会显得更年轻,而且可能会发现当你拥有更合适的现代服饰的时候,你会更喜欢好好打扮自己。

4. You wear drugstore readers.

你戴着从药店里佩的眼镜。

Need reading glasses? No shame in that! However, it’s a known fact that most drugstore readymades aren’t the most youthful. Instead, seek out a modern pair at sites like TrendyGlasses.net or ReadingGlasses.com.

需要读书用的眼睛?不用觉得难堪!不过众所周知大多数药店里佩的眼睛都不是最显年轻的。你可以从TrendyGlasses.net或ReadingGlasses.com这样的网站上找到更具现代感的眼镜。

Of course, it’s worth getting an eye exam to make sure you don’t need a stronger prescription.

当然,去做一个视力检测以确保你配的眼镜度数不会过高还是值得的。

5. You pluck your brows way too much

你修掉了太多眉毛

Super-thin eyebrows can certainly give your face a harsh, aged appearance. As we age, our eyebrows gradually thin, but makeup really helps.

特别细的眉毛一定会使你的面部显得粗糙且衰老。随着我们年龄的增长,我们的眉毛会逐渐变得稀疏,但化妆品确实可以改善这一问题。

6. You dress too young, too trendy, or too sexy.

你穿的太嫩、太时髦或太性感。

Here’s the thing: As we get older, there are certain style choices we might want to think about leaving behind. For example: Being in your late twenties isn’t anything close to being old, but you still are older than your 15-year-cousin and all her friends who hang out at the mall and live for silly graphic tees, zip-up hoodies, and hot pink studded jeans.

是这样的:随着我们年龄的增长,有些样式的衣服我们也许该考虑丢掉。例如,奔三的年纪并不老,但你依然比你15岁的表妹和她的朋友们要年长一些,她们可以去逛商场,买那些冒傻气的图案T恤衫,拉链款的卫衣和粉红色的镶着饰钉的牛仔裤(,你却不行)。

Why not just take that aesthetic and make it a little chicer and more age-appropriate with a solid tee, a pair of basic jeans, and a cardigan or sweater? Instead of trying to look like an overgrown teenager, you’ll look young and cool.

为什么不改变一下你的审美观,选择更加别致,且更符合年龄的衣服,例如选择一件纯色的T恤衫,一条基本款牛仔裤,开襟毛衣或线衣?不要让自己看上去像一个大孩子,而应让自己看上去既年轻又酷。

Likewise, if you consistently dress too sexy and flashy, you could run the risk of looking dated or like you’re trying too hard to be young, which automatically translates to, well, not young.

同样的,如果你一直穿得太性感且花哨,你的打扮可能会看上去过时,而且还会让人觉得你在努力扮嫩,这当然也不会显得你年轻。

Love your body and want to show it off? Great! Do it ways that are sexy, as opposed to flashy—a super-fitted black dress, tight jeans with ankle boots.

喜欢自己的身材,并且想炫耀一下吗?那就选择一件特别合身的黑色连衣裙、紧身牛仔裤和短靴。

翻译:Dlacus)