当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 双语 | 普京对俄罗斯运动员在冬奥会上获得的奖牌不做预测

双语 | 普京对俄罗斯运动员在冬奥会上获得的奖牌不做预测

推荐人: 来源: 阅读: 2.11W 次

Путин не стал делать прогноз по количеству наград россиян на Олимпиаде

双语 | 普京对俄罗斯运动员在冬奥会上获得的奖牌不做预测

普京对俄罗斯运动员在冬奥会上获得的奖牌不做预测

Путин отметил, что Россия привержена традиционным олимпийским ценностям, выступает против политизации спорта и попыток использовать его в качестве инструмента давления.

普京指出,俄罗斯支持传统的奥林匹克价值观,反对将体育运动政治化,也反对将运动作为政治施压的工具。

Президент России Владимир Путин отказался делать медальный прогноз по выступлению российских атлетов на зимней Олимпиаде в Пекине. Соревнования стартуют уже 4 февраля.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京拒绝预测即将出发的俄罗斯运动员在北京冬奥会将获得的奖牌数目。2月4日冬奥会将开幕。

В интервью главному редактору медиакорпорации Китая Шэнь Хайсюну Путин обратил внимание на хорошую подготовку Китая к Олимпиаде. В частности, организаторы масштабно вложились в спортивную и транспортную инфраструктуру, построили современные спортивные комплексы и создали условия для безопасного пребывания спортсменов, тренеров и журналистов во время пандемии коронавируса.

俄罗斯总统普京接受了中央广播电视总台台长兼总编辑慎海雄的书面专访。采访期间,普京提到中国为冬奥会所做的充足的准备。尤其是举办方大规模地投资建设体育和交通基础设施,兴建现代化的体育场所,并且在疫情期间为运动员、教练、记者中国之行的安全创造了条件。

Путин подчеркнул, что такая подготовка позволит олимпийцам показать все свое мастерство. 

普京强调,这样的准备有助于奥运选手更好发挥出自身水平。

"Конечно, мы будем болеть за наших спортсменов, радоваться каждой их победе, каждому достижению. Но сколько их будет и какого достоинства будут награды, покажут только соревнования", - заявил российский лидер. Он также обратил внимание на тот факт, что эпидемическая ситуация может внести свои коррективы и повлиять на участие тех или иных спортсменов, а также и на итоговые результаты.

俄罗斯总统说:“当然,我们将会为我们的运动员加油,为他们取得的成就而欢呼。但是他们能取得多少成就以及这些奖项的价值有多大,只有比赛能证明。”他也指出了一个事实,即疫情可能影响一些运动员参赛,进而影响最终的成绩

Путин отметил, что Россия привержена традиционным олимпийским ценностям, выступает против политизации спорта и попыток использовать его в качестве инструмента давления. 

普京表示,俄罗斯一直支持传统的奥林匹克价值观,反对将体育政治化,反对将体育作为施压的工具。

"Считаем недопустимой практику "коллективного наказания" за правонарушения отдельных лиц, которая в последнее время стала нередким явлением", - добавил президент. Он заявил, что Россия ведет масштабную борьбу с допингом и решительно осуждает применение спортсменами запрещенных препаратов.

总统强调,“我们认为因个人违法而实施集体惩罚的做法是不被接受的,但是最近这样的做法已经是一个常见的现象了。总统说,俄罗斯一直致力于大规模打击兴奋剂,并且强烈谴责运动员使用违禁药物。

Ранее глава МИД Сергей Лавров отмечал, что  вакханалия, которая сейчас развязана против России на всех спортивных форумах, очевидна и неприемлема.

早前,外交部部长谢尔盖·拉夫罗夫说,那些反对俄罗斯参加所有体育赛事的野蛮行径,其意图显而易见,且不被接受。