当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 俄罗斯银行上演新操作【题材受众偏少】

俄罗斯银行上演新操作【题材受众偏少】

推荐人: 来源: 阅读: 1.88W 次

"Известия": российские банки смогут уничтожать бумажные договоры без согласия клиентов.

俄罗斯银行上演新操作【题材受众偏少】

消息报:俄罗斯银行可以在未经客户同意的情况下销毁纸质合同。

 

МОСКВА, 9 ноября. /ТАСС/. Минэкономразвития (МЭР) РФ подготовит поправки в законопроект, согласно которым крупные банки получат возможность в одностороннем порядке уничтожать бумажные оригиналы договоров с клиентами. Об этом во вторник сообщает газета "Известия" со ссылкой на министерство.

塔斯社 莫斯科 11月9日电。据《消息报》周二报道,俄罗斯经济发展部将起草一项法律修正案,根据法案大型银行有权单方面销毁与客户签订的纸质合同。

МЭР в рамках программы "Цифровая экономика" внесло в Госдуму законопроект. Согласно документу планируется ввести регулирование долговременного хранения документов в электронном виде. Законопроект предусматривает уничтожение бумажных оригиналов договоров только при согласии каждого участника многостороннего документа, закрепленного усиленной квалифицированной электронной подписью (УКЭП).

作为数字经济预案的一部分,俄罗斯经济发展部向国家杜马提交了该项法律草案,计划实行电子文件长期保存管制方案。原法案规定,只有在文件签署各方都同意的情况下,才能销毁合同的纸质原件。

Из-за сложности такой процедуры министерство готовит поправки в законопроект, разрешающие наиболее крупным банкам уничтожать бумажные оригиналы без подписания клиентом электронного дубликата. 

由于程序过于复杂,该部提出法律修正案,将允许大型银行在没有客户签署同意的情况下销毁纸质原件。

"В частности, наиболее крупные и надежные банки с точки зрения правительства и ЦБ получат возможность уничтожать бумажные оригиналы без подписания электронного дубликата второй стороной", - рассказали газете в министерстве. 

俄经济发展部告诉消息报,政府和中央银行认为,在没有合同第二方签署电子副本的情况下,大型可靠银行将有权销毁纸质原件。

Поправки планируется внести ко второму чтению документа. В случае их согласования документ удастся принять во время осенней сессии Госдумы, заключили в ведомстве. Нововведение поможет сэкономить миллиарды рублей: сейчас в законодательстве есть требование о хранении многих бумажных документов до 75 лет, затраты на это оцениваются в 3,5 млн рублей, сообщали ранее в Минэкономразвития.

修正案计划进行二读。早前,俄经济发展部指出,如果文件获批,修正案将在国家杜马秋季会议期间予以通过。这一创新将节省数十亿卢布:目前,法律规定许多纸质文件的保留期限长达75年,耗费成本约350万卢布。

Зампредседателя правления Совкомбанка Олег Машталяр указал изданию на то, что принятие законопроекта поспособствует снижению затрат и улучшению работы по документам с клиентами и органами надзора. 

俄罗斯现代商业银行(Sovcombank)董事会副主席奥列格·马斯塔利亚告诉消息报指出,该法案的通过将有助于降低成本,并简化客户和监管机构的工作。

Операционный директор МКБ Татьяна Зыкова считает, что нововведения должны охватывать всю текущую инфраструктуру. Если банки перестанут хранить договоры на бумаге, а суды продолжат требовать оригиналы на бумажных носителях с подписями обеих сторон, то инициатива будет неэффективна, отметила она.

国际合作银行运营总监塔季扬娜·奇科娃认为,创新应该考虑所有当前的基础设施。她指出,如果银行方停用纸质合同,而法院继续要求提供双方签署的纸质原件,那么这项倡议将是无效的。