当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 普京称俄新冠疫情形势严峻

普京称俄新冠疫情形势严峻

推荐人: 来源: 阅读: 2.48W 次

Путин назвал очень сложной ситуацию с распространением коронавируса в России.

普京称俄新冠疫情形势严峻

普京称俄罗斯新冠疫情形势严峻。

 

СОЧИ, 1 ноября. /ТАСС/. Ситуация с распространением коронавируса в РФ очень сложная, такого числа заболевших никогда не было. Об этом заявил президент РФ Владимир Путин на совещании по оборонной тематике в понедельник.

塔斯社 索契 11月1日电。新冠病毒在俄罗斯的传播情况非常复杂,从未有过如此多的病例。俄罗斯总统普京在周一的国防会议上宣布了这一消息。

 

Министр обороны Сергей Шойгу доложил главе государства о том, как идет борьба с ковидом в вооруженных силах."Я сегодня и председателю правительства [Михаилу Мишустину] об этом сказал, и его заместителю Голиковой Татьяне Алексеевне, и министру здравоохранения [Михаилу Мурашко] - только что со всеми с ними разговаривал. У нас очень сложная ситуация в стране складывается. 40 тысяч, больше 40 тысяч заболевших [за сутки]. Такого никогда не было", - констатировал Путин, заслушав доклад.

国防部长谢尔盖·绍伊古向国家元首汇报了军队方面抗击疫情的相关情况。普京听完报告后表示,“今天我对政府总理米哈伊尔·米舒斯京说过这个问题,同副总理利科娃·塔季扬娜·阿列克谢耶夫娜以及卫生部长米哈伊尔·穆拉什科也有过交谈。目前我们国家的情况十分复杂,新冠肺炎感染人数日增超过4万,之前从未有过如此多的病例。” 

 

Глава государства отметил, что сейчас нужно продолжать работу по борьбе с коронавирусом. По его словам, это крайне важно для всех граждан страны, а для вооруженных сил - "важно вдвойне, втройне"."Потому что нужно гарантировать, чтобы военнослужащие были в строю, были здоровы. От этого зависит боеготовность вооруженных сил. Поэтому я вас прошу эту работу продолжать", - распорядился президент.

普京指出,抗击疫情仍需持续努力,这关乎所有公民的生命健康。对于军队而言,其重要性愈发凸显,因为我们必须保证士兵们的身体健康,确保军队保持良好的战备状态。因此,我要求你们继续全力抗击疫情。

 

Он поручил Минобороны в том числе продолжать оказывать поддержку гражданской медицинской службе в борьбе с пандемией. "Если потребуется, может быть, включить и ваши возможности строительного комплекса. Потому что есть необходимость продолжать работу по возведению быстровозводимых медицинских сооружений", - сказал глава государства.

他责成国防部门继续为抗击疫情提供民用医疗服务支持。普京表示,“如果需要的话,也许包括新建建筑设施,因为继续建设速成医疗设施是有必要的。”