当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】韩国计划对新冠感染者的后续情况进行跟踪调查

【有声】韩国计划对新冠感染者的后续情况进行跟踪调查

推荐人: 来源: 阅读: 2.3W 次

 

【有声】韩国计划对新冠感染者的后续情况进行跟踪调查

신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 환자 중 완치 후에도 피로감·호흡곤란·건망증 등 후유증이 20~79% 환자에게 확인됐다. 방역당국은 더욱 정밀한 연구 결과 확보를 위해 60세 미만의 확진자 1000명을 대상으로 후유증 조사를 진행한다고 31일 밝혔다.

有20%~79%的新型冠状病毒肺炎(COVID-19)确诊者在痊愈后会出现疲劳、呼吸困难、健忘等后遗症。韩国防疫部门31日表示,为获取更为准确的新冠后遗症数据,将对1000名60岁以下的确诊患者进行跟踪调查。

중앙방역대책본부는 이날 코로나19 회복 후 지속되는 후유증 국내 연구현황과 향후 계획을 발표했다.

韩国中央防疫对策本部当天发表了新冠后遗症国内研究现状以及未来计划。

국립보건연구원이 국립중앙의료원, 경북대학교병원, 연세대학교의료원 등 국내 의료기관과 협력해 실시한 후유증 조사 결과, 피로감, 호흡곤란, 건망증, 수면장애, 기분장애 등 증상이 가장 흔했으며 20~79% 환자에게서 확인됐다.

韩国国立保健研究院与国立中央医疗院、庆北大学医院、延世大学医疗院等多家医疗机构联合开展的一项调查结果显示,20%~79%的新冠康复者出现疲劳、呼吸困难、健忘、睡眠障碍、情绪障碍等症状。

건강보험심사평가원 자료 분석에서는 코로나19 확진자 19.1%가 후유증으로 의료기관을 방문한 것으로 확인됐다.

韩国健康保险审查评价院资料显示,有19.1%的康复者因后遗症到医院就诊。

이상원 방대본 역학조사분석단장은 이날 브리핑에서 "현재까지의 연구는 기저질환, 중증도, 입원 여부, 조사 방식 등에 따라서 차이가 발생하고 있는 상황"이라며 "주로 기저질환자, 중증 환자, 입원 환자 중심으로 후유증 조사가 진행돼 일반 성인에서의 후유증 자료는 아직 충분하지 않은 상황"이라고 설명했다.

韩国中央防疫对策本部流行病学调查分析组组长李相元(音译)在当天的记者发布会上解释称:“有无基础疾病、重症程度如何、住院与否、调查方法不同等导致了现有的后遗症研究结果存在差异。大部分研究集中在基础疾病患者、重症患者以及住院患者,普通成年人的数据资料还不够充足。”

이에 따라 국립보건연구원은 서울·경기·충청·경상·부산·제주권 등의 14개 의료기관이 참여하는 네트워크를 통해 60세 미만 기저질환이 없는 확진자를 포함한 약 1000명 대상을 목표로 후유증 조사를 수행 중이다.

因此,国立保健研究院联合首尔、京畿、忠清、庆尚、釜山、济州圈等地的14个医疗机构联合跟踪调查1000名60岁以下、无基础疾病的新冠康复者后遗症情况。

확진 후 3개월에서 6개월에 세계보건기구(WHO) 조사법으로 후유증 조사를 수행하며, 올해 하반기 중간 결과를 분석할 예정이다.

此次调查将采用世界卫生组织(WHO)调查法,收集确诊患者确诊后3~6个月的数据,预计今年下半年开展分析工作。

今日词汇:

정밀하다【形容词】精密;细致

후유증【名词】后遗症

협력하다【自动词】协作 ,合作

흔하다【形容词】常见 ,常有

기저질환자【名词】基础疾病患者

-째【词尾】表示顺序、数量和等级等。

句型语法:

-기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

-는 중이다/-중이다

表示某一动作正在进行,相当于英语的“ing”,“-는 중이다”用于动词后,“-중이다”用于名词后。

지금은 운전하는 중이에요.

现在正在开车。

사장님이 지금 회의 중이에요.

社长现在正在开会。

拓展:

① “名词+중이다”中并不是所有名词都可以用的,只能使用汉字词。

例如:이야기/회의/의논/수업/운전/식사/통화等等。

②“-는 중(에)”的形态也常用。

수업을 듣는 중에 전화받으면 안돼요.

听课的时候不可以接电话。

翻译为沪江韩语原创,禁止转载