当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩语文学广场:万事通先生(1) — 小说

韩语文学广场:万事通先生(1) — 小说

推荐人: 来源: 阅读: 2.8W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩语文学广场:万事通先生(1) — 小说

미스터 만물박사(1)

万事通先生(1)

나는 맥스 켈라다를 알기도 전에 그를 싫어할 준비가 되어 있었습니다. 그 전쟁이 막 끝난 터라 정기 외항선에는 승객들로 북적거렸습니다. 선실을 얻기가 너무 힘들어 대리인이 선택해서 제공하는 어떤 객실이든 받아들여야 했습니다. 혼자 독차지할 객실을 바랄 수는 없었고 단지 2층 침대가 딸린 객실이 주어진 것에 감사했습니다. 하지만 동승객의 이름을 들었을 때 나의 마음은 가라앉았습니다. 그 이름은 닫힌 객실창문과 꽉 막힌 밤공기를 연상 시켰습니다. 누군가와 함께 14일 동안 객실을 공유한다는 것은 상당히 불쾌했습니다.(나는 샌프란시스코에서 요코하마로 가는 길이었습니다.) 하지만 만일 동승객의 이름이 스미스나 브라운이었다면 나는 그 이름을 덜 실망스럽게 지켜보았을 것입니다.

我简直是在还没弄清麦克斯·开拉达是谁的时候,就非常讨厌他了。那时战争刚刚结束,远洋轮上的旅客十分拥挤。要想找到一个舱位非常困难,不论船上的工作人员给你找个什么地方,你都只好凑合着呆下。你根本不可能找到一个单人舱。我算是很幸运,住进了一间只有两个床位的舱房。但我一听到我那位同伴的名字,就马上觉得凉了半截。它让我立即想起了紧闭着的窗孔和通夜严格密闭的舱房。我是从旧金山到横滨去的,同任何人在一间舱房里度过十四个昼夜就已经够受了,可要是我这位同行的旅客就叫个史密斯或者布朗什么的,那我的心情也不会那么沉重了。

내가 배에 탑승 했을 때 켈라다 씨의 짐이 이미 밑에 있는 걸 발견했습니다. 난 그 외관을 좋아하지 않았습니다. 여행 가방에는 라벨이 너무 많았고 옷가방은 너무 컸습니다. 그는 이미 자신의 세면도구를 꺼내놓아 난 그가 훌륭한 무슈 코티의 단골고객이라는 걸 알았습니다. 왜냐하면 세면대위에서 그의 향수와 샴푸 그리고 남성용 머리 기름을 보았기 때문입니다.

我一上船,就看到开拉达先生的行李已经摊在下铺上。那样子我一看就讨厌:几个手提包上全挂满了各式各样的小牌子,装衣服的皮箱也实在太大。他已经打开了梳洗的用具,我看出他显然是上等“柯蒂先生化妆品”的一位老主顾,因为在脸盆边上我看到了他的香水、洗发膏和头油。

금으로 자신의 머리글자를 새긴 켈라다 씨의

검정색

머리빗은 문질러 씻기 위해서는 더없이 좋았을 것입니다. 나는 켈라다 씨를 전혀 좋아하지 않았습니다. 나는 흡연실로 들어가 카드 한 벌을 요구하여 혼자서하는 카드놀이를 시작했습니다.

开拉达先生用金色花纹刻着名字的各种乌木刷子,本身倒实在应该刷洗一番了。我真是丝毫也不喜欢这位开拉达先生。因此我跑到吸烟室去。我到柜台边去要来一副纸牌,一个人摆着玩,

내가 시작하자마자 한 남자가 내게 다가와 내 이름이 아무개라고 생각하는 게 옳은지 나에게 물었습니다.

我几乎才刚刚拿起牌,便忽然有个人走过来对我说,他想我的名字一定叫什么什么的,不知对不对。

"제가 켈라다입니다," 그는 반짝이는 이를 드러내고 미소를 지으며 말을 덧붙인 다음 자리에 앉았습니다.

“我是开拉达先生,”他接着补充说,并微微一笑,露出了一排闪亮的牙齿,说着他就坐下了。

"아. 그래요. 우리가 객실을 같이 쓰고 있다고 전 생각해요."

“噢,对了,我想我们俩共住一个舱房。”

"그걸 하나의 행운이라고 부르죠. 당신은 누구와 함께 객실을 사용하게 될 지 전혀 모르잖아요. 전 당신이 영국인이라는 말을 들었을 때 정말 기뻤어요. 제 말이 무슨 뜻인지 이해한다면, 외국에 나와 있을 때는 우리 영국인들끼리 뭉치는 게 전부잖아요.

“我把这看成是一件很幸运的事。你事先永远不知道你将和什么人住在一起,我一听说你是英国人就感到非常高兴。我赞成咱们英国人在国外的时候,大家总抱成一团儿,你当然明白我的意思。”

 词 汇 学 习

덧붙이다:附加 ,附带 ,加添 ,添加 。

이해를 돕기 위해 인용구를 덧붙이다.

为了帮助理解而添加了引用句。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。