当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 形容“大”的几种日语表达的使用区别

形容“大”的几种日语表达的使用区别

推荐人: 来源: 阅读: 9.44K 次

各样的形容词日语表达大家应该学过一些了,那么如果说形容“大”,大家第一反应会是什么呢?大きい?でかい?还是大きな?这些词明明都是大,用法上有什么区别呢?如果你你也想了解这个问题的答案,现在就跟着小编一起来看看吧。

形容“大”的几种日语表达的使用区别

1.大きい

*作为连用修饰语,可同时表达具象和抽象的大小程度。

彼の理想が大きい。

他的理想很伟大。

この穴は大きい。

这个洞很大。

大きい声で喋るな。

不要大声说话。

*除了表示大小程度,「大きい」还有态度傲慢和夸大其词的意思。

こいつの態度が大きい。もう我慢ならない。

这家伙态度太傲慢了。我已经忍无可忍了。

大きく言う

夸大其词

口语用法:おっきい

反义词:小さい

2.でかい

*イ形容詞,相比「大きい」来说,更多形容数量、规模等可以测量得到的大小。

でかい瓜を得た

得到了一个大的瓜

でかいゆめを持っている

有一个很大的梦想

口语用法:でっかい でっけぇ(男性用語)

反义词:ちっちゃい

3.大きな

*作为连体词,「大きな」的适用范围十分广泛。

除了表示物体大小程度外,还有形容事物的重大,印象的深刻程度等……

日本のバブル経済は国民に大きな影響を与えた。

日本的泡沫经济给国民带来了巨大的影响。

大きな変化

巨大的变化

留学に大きな興味を持っている。

我对留学有很大的兴趣

反义词:小さな

「大きい」、「でかい」、「大きな」它们的日语表达区别你了解了吗?了解了他们的区别,我们更要知道他们的用法,这样我们在以后遇到他们或者需要使用他们的时候,不至于慌乱。我们应该明确它们的意思,这样才能更有自信地灵活运用它们。