当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 泰语?小意思!6条秘诀帮你突破泰语瓶颈

泰语?小意思!6条秘诀帮你突破泰语瓶颈

推荐人: 来源: 阅读: 2W 次

不管是泰语专业的“科班出身”,还是出于兴趣自学的小伙伴,在学习泰语的过程中都会遇到瓶颈期。处在瓶颈期的我们会觉得自己的泰语难以再进一步,总是感觉自己不知道怎么再提高了。其实这些都是小意思!想让自己的再进一步真的没有你想象的那么难,只要稍稍使用一些技巧,任何瓶颈期都能突破,重要的是看我们会不会发现这些技巧,有没有触类旁通的能力。接下来就和我们一起看看这6个能让你的泰语学习更上一层楼的小秘诀吧,让它们作为“火花”,点燃你泰语学习的激情和能力吧!

泰语?小意思!6条秘诀帮你突破泰语瓶颈

1. อ่านเยอะคือสิ่งที่ดี

ถึงแม้ภาษาไทยจะเป็นวิชาที่เราอ่านได้ เข้าใจง่าย แต่อย่าลืมว่าน้องๆ สามารถเจอข้อสอบประเภทผู้เขียนคิดเห็นอย่างไร จับใจความสำคัญจากย่อหน้านี้ หรือวิเคราะห์เนื้อเรื่องที่อ่าน ฯลฯ ซึ่งทักษะเหล่านี้ สามารถเกิดขึ้นจากการอ่านของน้องๆ เอง ถ้าเคยอ่านเยอะ เจอบทความหรือเรื่องรูปแบบเดียวกัน น้องๆ ก็จะเชื่อมโยงได้ทันทีเลยว่าผู้เขียนต้องการอะไร หรือเนื้อเรื่องนี้ให้ประโยชน์อะไรกับเรา

1.多读必定受益

尽管泰语是易读并且易懂的语言,但是大家不要可能会在泰语试卷当中遇到这样的问题:作者有怎样的想法?总结某一段的核心内容?分析所读内容等等。这些分析的能力可以从大家的阅读中自己形成。如果阅读的量足够多,遇到了类似的内容或者相似的文章结构,大家就能与自己阅读过的文章产生联系,明白作者想要表达什么,或者明白文章对我们有何作用。

 

2. คำไวพจน์ควรรู้บ้าง

น้องๆ อาจจะสงสัยว่า คำไวพจน์ คืออะไร ทำไมต้องควรรู้ ถ้ารู้จะทำให้เรียนได้ง่ายขึ้นยังไงกัน? คำไวพจน์ ก็คือคำที่มีความหมายเหมือนกันนั่นเองค่ะ เช่น คำว่า น้ำ ก็มีทั้ง วารี คงคา ชลธาร ชลธี ฯลฯ เห็นไหมคะ ว่ามีคำศัพท์ที่เราเคยเจอกันทั้งนั้น ซึ่งถ้าน้องๆ ไม่รู้เลยว่าคำเหล่านี้เป็นคำไวพจน์กัน ก็จะทำให้น้องๆ พลาดคะแนนไปแบบง่ายๆ เลย เพราะถึงจะเขียนสละสลวยหรือแตกต่างกันแค่ไหน แต่ก็แปลว่า น้ำ เหมือนกันหมดนั่นเองค่ะ

2. 积累同义词

大家可能会问:“同义词是什么意思呀?”实际上“同义词”指的就是意思相同的词汇,比如“水”可以说น้ำ,还可以说วารี、คงคา、ชลธาร、ชลธี等等。大家看到了吗?这些都可能是大家见过的单词,如果大家不知道这些都是“水”的意思,就可能白白在考试中丢分,别管作者文章写得再优美,用了这里面其中的任何一个词都是“水”的意思!

 

3. ลองถอดคำประพันธ์ด้วยตัวเอง

ข้อนี้สำคัญมากเลยค่ะ เพราะพี่เราแอบเห็นน้องๆ หลายคนเลย ชอบหาคำแปลสำเร็จรูปจากอินเตอร์เน็ต หรือลอกเพื่อนๆ ก่อนที่จะลงมือทำด้วยตัวเอง ทั้งๆ ที่บางที คำประพันธ์นั้น อาจจะมีแต่คำศัพท์ง่ายๆ ที่น้องๆ รู้ทุกคำเลย แต่พอเห็นเป็นคำประพันธ์ก็กลัวกันไปก่อน ดังนั้น วิธีที่ดีที่จะทำให้เราเรียนภาษาไทยได้เข้าใจมากขึ้น ยิ่งเป็นเรื่องคำราชาศัพท์หรือวรรณคดีที่เกี่ยวข้องกับคำประพันธ์ ก็คือการลองถอดคำประพันธ์ด้วยตัวเองค่ะ

3. 尝试自己将诗歌转转译为自己的话

这一点也非常重要哦!我们暗中观察到有很多人见到诗歌的问题后都是直接去网络上找现成的译文,或者是抄其他人的翻译,尽管那些诗歌有些时候并没有那么大的难度,但是只是因为它是“诗歌”,大家就放弃了。能让我们泰语学习更加一步的恰恰就是王室用语、文学作品里的词汇语言,要想进步的话,千万不要错过这些让自己提高的机会啊,试着用自己的语言来转译诗歌里的话吧。

 

4. ฝึกเขียนภาษาไทยให้ถูกต้อง

ถือว่าเป็นอีกหนึ่งปัญหาสำคัญที่ยังแก้ไม่ได้สำหรับน้องๆ หลายๆ คนเลยนะคะ เพราะเรื่องแบบนี้เกิดมาจากความเคยชินได้ค่ะ เช่น คำว่า "ค่ะ" "คะ" ก็มีหลายคนเลยที่ใช้แบบผิดๆ หรือคำว่า "นะ" "น่ะ" ที่อาจจะเข้าใจได้ในบางประโยค แต่ถ้าใช้ผิด ในบางประโยค ก็มีแอบงงได้เหมือนกัน บางทีก็เข้าใจได้นะคะ ถ้าน้องๆ เขียนผิดเพื่อใช้ในการสื่อสารกับเพื่อนๆ แต่ถ้าใช้ผิดทุกครั้ง รวมถึงเวลาสำคัญอย่างเรียนหรือการติดต่อกับคนอื่นแบบทางการ แบบนั้นก็ไม่ค่อยน่ารักเลยนะคะ :) แล้วจะฝึกเขียนให้ถูกได้อย่างไร? ง่ายๆ แค่ฝึกอ่านให้มากค่ะ ไม่ว่าจะเป็นหนังสือพิมพ์หรือหนังสือจากสำนักพิมพ์ที่มีมาตรฐาน เพราะจะฝ่ายพิสูจน์อักษรอยู่ ซึ่งมั่นใจได้ว่า 99.9999% สะกดได้ถูกต้องค่ะ รวมถึงต้องฝึกตัวเอง อย่า "ตั้งใจเขียนแบบผิดๆ" บ่อยจนเกินไป ไม่อย่างนั้นเราจะเคยชินค่ะ

4. 正确地书写泰语

写作也是很多人没有办法自己解决的问题,因为很多问题来自习惯,比如说"ค่ะ" "คะ"这两个词,很多人都会拼写错误,又比如"นะ" 和"น่ะ"。我们也理解,有时候大家误用是为了和朋友进行交流,如果频繁地使用,尤其是在一些正式场合使用错误,那就糟糕啦!那怎么进行训练呢?很简单,那就是多读,因为不管是书籍或者其他正规的印刷物,都是有专门人员对拼写进行纠正的,可以肯定99.9999%都是正确的。另外还要自己进行联系,不要太频繁“故意犯错”,不然的话我们可能会养成习惯。

 

5. รู้พื้นฐานของหลักภาษา

เชื่อว่าเรื่องหลักภาษาอาจจะเป็นเรื่องแรกๆ ของภาษาไทยเลย ที่น้องๆ จะฟันธงว่ายาก เพราะกฎต่างๆ ที่ต้องเจอ เช่น คำบุพบท คำกริยา คำวิเศษณ์ คำสันธาน ฯลฯ ก็มีรูปแบบการใช้ที่แตกต่างกัน หรือแม้กระทั่งประโยคความเดียว ประโยคความรวม ประโยคความซ้อน ฯลฯ ก่อนจะเริ่มไปเข้าใจเรื่องที่ยากเหล่านั้น พี่เราว่าพื้นฐานง่ายๆ ก็เป็นเรื่องคำสำคัญเหมือนกัน เพราะถ้าน้องๆ เข้าใจ ก็เหมือนมีฐานทางภาษาที่แน่น และพร้อมเรียนรู้เรื่องที่ยากกว่านี้ได้

5. 了解一些泰语的基础语法规则

如果要让大家说说泰语里什么最难,大家第一个一定会说的就是“泰语语法规则”,因为我们遇到的各种规则,比如介词、动词、形容词、连词等等,都有不同的用法。在学习难度更加大的规则,我们还是应该从基础的语法规则开始学习,然后循序渐进学习更加难的语法规则。


6. อ่านวรรณคดีให้สนุก

เชื่อว่าน้องๆ น่าจะเคยอ่านการ์ตูน หรือนิยาย แล้วรู้สึกสนุกสนาน พี่เราอยากจะให้น้องๆ มองวรรณคดีที่ต้องเจอในวิชาภาษาไทยให้เป็นแบบนั้นเลยค่ะ อ่านให้เป็นเรื่องราว มีตัวละครอะไร น่าสนใจยังไง และมีความเกี่ยวข้องกันอย่างไร ถ้าน้องๆ อ่านแล้วเข้าใจ จำเรื่องราวได้ ต่อไปถ้าต้องไปเจอบทประพันธ์ ถึงแม้จะแปลไม่ออกทุกคำ แต่น้องๆ ก็จะสามารถเข้าใจเรื่องราวได้แน่นอน หรือบางทีเราอาจจะสามารถเชื่อมโยงคำศัพท์ที่เราไม่รู้ในบทประพันธ์ เชื่อมโยงกับเรื่องราวที่เรารู้แล้วได้ค่ะ

6. 享受阅读文学作品

相信大家在看卡通或者故事书的时候都一定非常享受,但是我们希望大家也能多读一些文学作品,了解其中的故事、人物角色,如何有趣,又是如何相互关联的。如果大家读了并且理解,今后再遇到相关的诗歌问题,尽管看起来非常陌生,但也能触类旁通,对我们不熟悉的文章进行理解。

 

但无论如何,学习语言没有捷径可走,前人总结出的一些经验可能或多或少能对你起到一定的帮助作用,但是泰语学习中,最重要的因素还是你自己的勤奋和努力!作为一个泰语的“老学生”,希望大家都能在泰语学习的过程中找到一个新世界、遇到一个更好的自己!

 

声明本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点仅供参考。如有不妥之处欢迎指正。