当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 泰语句法结构第8课:泰语语序

泰语句法结构第8课:泰语语序

推荐人: 来源: 阅读: 2.14W 次

同学们在学习泰语的过程中有没有发现有一些泰语句子看起来总是让人摸不着头脑。的确,泰语跟中文一样,用词灵活,貌似的确没有语法,但是每一种语言都有它的规律,小编准备系统地讲一讲句法结构,今天该讲第8课啦!

泰语句法结构第8课:泰语语序

其实泰语的基本语序和中文一样,是:主语——谓语——宾语。如:ผมกินข้าว(我吃饭。)

或者是:主语——谓语。如:อากาศร้อน(天气热。)

 

 

一、主宾互换

有些句子中,主语和宾语可以互换位置,不影响句子含义。如:

เรื่องแบบของฉันต่างกับของเขา = เรื่องแบบของเขาต่างกับของฉัน(我和他风格不一样。)

เขาเหมือนเธอ = เธอเหมือนเขา(你像他。)但是,这样子侧重点会变换,只是意思不变而已。 二、已知事物放在未知事物之前
我们看下面一个对话:A:เธอเจอกับเขาที่ไหน(在哪儿遇见他的?)B:บนรถเมล์ผมเจอกับเขา(x)而应该说成:ผมเจอกับเขาบนรถเมล์(在车上遇见他的。)先知道的事情应该放在前面。 三、强调
部分新出现的,被强调的事情一般放在句末。如:ฉันไม่อยากส่งของพวกนี้ไปให้พี่ชายฉันเลย(我不想把这些东西送给我的哥哥。)ฉันไม่อยากส่งไปให้พี่ชายฉันเลยของพวกนี้(我不想送我哥哥这些东西。) 四、倒装句
倒装句中,前置的是强调部分。如:ไม่จริงเลย ที่คนพูดน่ะ(你说的不是真的!) 好啦,这就是我们的泰语语序啦,同学们在读课文的时候也要多多注意句子的语法结构,这样才能很快地看出来一个句子的意思呢。 

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。