当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 看漫画学西语:关于母亲的二三事你还记得吗?

看漫画学西语:关于母亲的二三事你还记得吗?

推荐人: 来源: 阅读: 1.26W 次

[课程推荐]

看漫画学西语:关于母亲的二三事你还记得吗?

A ella siempre acudimos, con todas nuestras victorias y nuestras amargas derrotas, con la felicidad y las preocupaciones. Para ella, siempre somos su prioridad, siempre está ahí para escucharte, apoyarte, consolarte y aconsejarte. Por supuesto, estamos hablando de nuestras queridas madres, cuyos méritos, por desgracia, tienden a desaparecer de nuestra memoria.

我们不论是成功的时候还是经历苦涩失败的时候,是幸福还是忧虑的时候,我们总是去找我们的母亲。对于她来说,我们永远在她心中优先,总是在那里倾听你,帮助你,安慰你并给你一些建议。当然,我们是在谈论亲爱的母亲,但不幸的是,她们却渐渐消失在我们的记忆当中。

Te ha llevado con ella mucho más de 9 meses.

你和她呆一起的时间不止9个月。

Llora por ti. A menudo.

她经常因为你哭。

Pero si me prometiste mejorar tus notas si te compraba una nueva computadora.

但是你向我承诺过的如果我给你买了新电脑你会考好一点的。

Ajá,sí,sí..

哎呀,知道啦。

Te observa mientras duermes.

在你睡觉的时候“暗中观察”你。

Cada vez que lloras, su corazón se parte.

每次你哭的时候,她的心都碎了。

Cuéntame...¿Qué fue lo que pasó?

告诉我,发生了什么?

Para ella, tú siempre eres lo primero.

对于她来说你总是在第一位。

Vamos, hijo, bájate, que ahora me toca a mí.

儿子,下来,现在轮到我了。

¿Vamos de compras?

我们去逛街?

Serie favoito, trabajo importante, aficiones, renovar el vestuario.

最喜欢的电视剧,重要的工作,爱好,换新行头。

Ha sufrido muchas veces.

受了很多次伤害。

¿Dónde estás?¿Sabes la hora que es?

你在哪里?你知道现在几点了吗?

Ya no soy un niño, volveré pronto.

我现在不是小孩子啦,很快就回来了。

Se preocupa por ti siempre.

总是挂念着你。

¿Se habrá puesto el abrigo?

应该已经穿上大衣了吧?

¿Con quién estará?¿Dónde habrá sido?¿Tendrá hambre?¿Le dará tiempo para estudiar?Mañana tiene un examen.¿Qué le regalo por su cumpleaños?

会和谁在一起呢?可能去哪里呢?会不会饿了?有时间学习吗?明天可就有考试了呢。生日送什么礼物给他好呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!