当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 读新闻学葡语—又到车厘子的季节

读新闻学葡语—又到车厘子的季节

推荐人: 来源: 阅读: 1.57W 次

又到了车厘子的季节,如何在家不出门吃到车厘子呢

读新闻学葡语—又到车厘子的季节

"Cada um poderá receber as suas cerejas sem sair de casa". A pandemia não vai parar a cereja do Fundão

每个人都可以不出家门就收到车厘子,新冠肺炎不会阻挡来自Fundão的车厘子。

O Fundão vai lançar um serviço de entregas de cereja diretamente à porta do cliente, que abrangerá todo o país e que visa minimizar os impactos que a covid-19 possa ter nos mercados, foi hoje anunciado.

Fundão市在今天宣布将推行一项服务,就是直接把车厘子送到客户的家里。这项服务将在全国推行,目的是为了尽量减少新冠肺炎对市场的影响。

"Queremos garantir que não haja ninguém que fique sem poder receber as suas cerejas, mesmo estando em casa. Ou seja, cada um poderá receber as suas cerejas sem sair de casa", apontou hoje o presidente da Câmara do Fundão, Paulo Fernandes, em conferência de imprensa.

“我们想确保,没有人会收不到车厘子,及时在家里。换句话来说,每个人都可以不出家门就收到车厘子。”Fundão市政府主席在今天的新闻招待会上指出。

As encomendas podem ser feitas através de email, loja ‘online', redes sociais e de uma linha telefónica, a partir de um limite mínimo de dois quilos.

可以通过邮件,网上商店,社会网络,或者电话来下单,最低限额两公斤。

Esta distribuição será feita por meios próprios de transporte e de um serviço específico dos CTT, sendo que a expedição será realizada em dias concretos para garantir uma entrega mais rápida e a qualidade e frescura do produto.

这个派送将各自通过运输和CTT的特别服务来完成,因为订单的派送是要在特定的日期前完成,以此才能确保更快的交货速度和产品的质量以及新鲜度。

Especificando que os portes de envio já estarão incluídos no preço final e que o cliente saberá sempre do ato da encomenda qual o valor a pagar, Paulo Fernandes ressalvou que pode haver ligeiras variações de uma semana para outra,  mas ressalvou que se procurará estabelecer sempre um "preço justo".

Paulo Fernandes强调,运费已经包含在最终的支付价格里面,客户在订购时就知道运费是多少。他同时强调,在一周内会有轻微的变化,但是始终在努力确定一个合理的价格。