当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 影视英语口语:不理你了

影视英语口语:不理你了

推荐人: 来源: 阅读: 2.46W 次

“不理你了”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:ignore you
地道口语:cross you out

影视英语口语:不理你了

影视来源:《詹尼佛的肉体》
剧情引导:
妮蒂还沉浸在同学不幸身亡的痛苦中,而恶魔附身的詹尼佛却劝她及时行乐,两个好朋友起了争执......

- Move-on-dot-org, Needy. It's over. Life is too short to be moping around about some white-trash pig roast.
- That's sweet, Jen.
- You know, I tell it like it is. And besides, you know what? You should be happy for me because I am having the best day... since, like, Jesus invented the calendar.
- Jesus didn't invent the calendar.
- Whatever.
- Other line. Hold on.
- So blow it off.
- It'll just be a minute.
- Pooh. I'm crossing you out.台词翻译
- 继续好好生活啦,妮蒂。都结束了。生命太短暂了,老这么为着炭烧白人猪大会踌躇不前可不行。
- 还真贴心啊,珍妮。
- 我实话实说么,而且啊,你该为我高兴才对,我这天过得太爽了,打基督发明日历以来就没这么high过。
- 基督没发明日历。
- 爱咋说咋说。
- 另外一通电话进来了,等一会儿。
- 挂了咯。
- 一会儿就好。
- 不理你了啦

【口语讲解】cross you out
cross out是删除的意思,字面上就是在写下的东西上划个叉,来以示删除。这里当然不是詹尼佛要把妮蒂给删除了的意思,而是有一点女孩子娇嗔地闹别扭时候说的“不理你了”。