当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 影视英语口语:固步自封,安于现状

影视英语口语:固步自封,安于现状

推荐人: 来源: 阅读: 2.13W 次

“固步自封、安于现状”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:stop where I am
地道口语:rest on my laurels

影视英语口语:固步自封,安于现状

影视来源:《绯闻女孩》

剧情引导:Chuck的父亲过世一周年的忌日,Blair体贴地请假在家为他准备好了早餐,但Chuck努力掩饰自己内心的伤痛,装作一副不在意的样子说要去工作了......

Blair: Morning. I brought your favorite. Oh, you're up.
Chuck: I haven't been sleeping well.
Blair: I know, hence the breakfast in h will taste just as good in the living room.
Chuck: I'm not hungry.
Blair: Stop trying to pretend, Chuck. I know why you're upset.
Chuck: Today is a day like any other. In fact, I'm going to a meeting. I'm looking at a property on the lower east side. I can't be resting on my laurels. The empire's doing well. It's time to look ahead.台词翻译

Blair:
早啊,给你准备了你最喜欢的......哦,你起床了?
Chuck: 我没睡好。
Blair: 知道啊,所以在床上吃早饭跟在外面吃一样嘛。
Chuck: 我不饿。
Blair: 别装了,Chuck。我知道你心情不好。
Chuck: 今天和别的日子没什么区别。而且我正好去开会。我看中了下东区的一块地产。可不能就此躺在功劳簿上,皇帝酒店运营得不错,是时候往前看了。

【口语讲解】resting on my laurels
这个词组的意思就是“安于现状,固步自封”。laurels就是月桂枝,是荣誉与成就的象征。不知道跟阿波罗达芙妮那个神话故事有没有关系,反正是罗马时期用来编制皇冠的。resting on my laurels跟我们说的躺在功劳簿上差不多。