当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > 茶话会第131期:像病鹦鹉一样泄气

茶话会第131期:像病鹦鹉一样泄气

推荐人: 来源: 阅读: 7.12K 次

关键词:sick as a parrot 很伤心,很失望

茶话会第131期:像病鹦鹉一样泄气

短语释义:
我们来看今天的插图:一块绘图板画着一只小动物,有行字叫做"as sick as a parrot",直 译 是 “ 病 得 像 鹦 鹉 一 样 ”。原来画的是鹦鹉,我可没有看出来哦。As sick as a parrot其实并不是说生病了,而是指“很伤心”“很失望”。关于这个成 语 的起源有两个说 法。第一个说法认为这和“鹦鹉热”(parrot fever)有关。鹦鹉热的病毒,不但可以取 鹦鹉和其他禽鸟的性命,人类也会感染死亡的。另一个说 法则比较符合成语本身的意思。据说,十 七、八世纪的时候,有个说法开始流行:melancholy as a sick parrot(像病鹦鹉那样忧郁),而这句话则出自另一 个成语:as sick as a parrot with a rubber beck(像一只喙软如胶的鹦鹉那么懊丧)。鹦鹉没有硬喙,怎样能进食和自卫呢? 这样的鹦鹉难免会患上懊丧的“心病”了。所以,"as sick as a parrot"就 是“ 很伤心”或“很失望”。
情景领悟:
He was as sickas aparrot when he realized he had thrown away his lottery ticket.
当他发觉自己已经把彩票券扔掉了,他就像病恹恹的鹦鹉一般泄气。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>