当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第323期:Reinvent the wheel 浪费时间做无用功

The english we speak(BBC教学)第323期:Reinvent the wheel 浪费时间做无用功

推荐人: 来源: 阅读: 2.95W 次

Is Neil wasting time thinking of ideas for today's programme? Feifei thinks he's writing the same old thing — but what's writing got to do with reinventing a wheel? All will be revealed in this programme — if Neil finishes writing it!

尼尔正在为今天的节目想主意,但是他是在浪费时间吗?菲菲认为他一直在写重复的内容,但是写文稿和“重新发明车轮”有什么关系?本期节目将揭晓所有答案,如果尼尔完成文稿的话!

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei...

菲菲:大家好,欢迎收听地道英语节目。我是菲菲。

Neil: ... and... hi there... I'm Neil.

尼尔:大家好,我是尼尔。

Feifei: Err... Neil, could we have your attention please?

菲菲:额……尼尔,请你注意一下好吗?

Neil: Sorry Feifei — I'm still trying to finish the script for this programme.

尼尔:抱歉,菲菲,我正在努力完成本期节目的文稿。

Feifei: What? You're still writing the script for this programme! So what's going to happen today then?

菲菲:什么?你还在写这期节目的文稿?那今天的节目要怎么进行?

Neil: Well, I thought that you could pretend to arrive late... I've lost my coffee... I just need to think of an authentic real English phrase to use now...

尼尔:嗯,我想你可以假装迟到了,或者我弄丢了咖啡,我只需要想出一个现在要用的地道英语短语……

Feifei: Oh come on Neil, there is no need to reinvent the wheel!

菲菲:哦,得了吧,尼尔,没必要浪费时间做无用功!

Neil: Feifei, you're amazing — to reinvent the wheel — that's a great English phrase. I'll use that in my script.

尼尔:菲菲,你太棒了,“浪费时间做无用功”这个短语太棒了。我要用在我的文稿里。

Feifei: To reinvent the wheel means 'to waste time trying to create something that has already been made'. So I'm saying, don't waste time writing a script that has already been written — all your ideas have been written before!

菲菲:这个短语的意思是浪费时间去创造已有的东西。我的意思是,不要浪费时间去写已经写好的文稿,你的想法之前都已经写过了!

Neil: Really?

尼尔:真的吗?

Feifei: I'll show you — but first let's hear some more examples of this phrase...

菲菲:我拿给我看,不过我们先来听些例句。

Examples

例句

Don't reinvent the wheel; we already have a plan that seems to work well.

不要浪费时间做无用功了;我们已经有一个看起来很有效的计划了。

He spent days working out the new course syllabus when we had planned it already — he's just reinvented the wheel!

他花费了好几天的时间来制定新的课程大纲,可是我们之前就已经计划好了,他只是在浪费时间做无用功!

Nancy's new idea is just the same as the old one — she's just reinvented the wheel!

南茜的新主意和之前的想法一样,她只是在浪费时间做无用功罢了!

Feifei: So to reinvent the wheel means 'to waste time and effort doing something that someone has done before'. Now let me show you that old script...

菲菲:所以这个短语的意思是“浪费时间和精力做一些其他人之前已经做过的事情”。现在我给你看一下以前的旧文稿……

Neil: Oh yeah. Let's have a look. Arrives late... drinks coffee... I tell a joke... you're right Feifei, this is almost the same script. I'll just copy the idea for today's script.

尼尔:哦好。我们来看看。迟到……喝咖啡……我讲个笑话……菲菲,你说的对,这几乎是完全一样的文稿。今天节目的文稿我只是复制了以前的想法。

Feifei: Actually, maybe you shouldn't reinvent the wheel — and start writing something new and original.

菲菲:其实也许你不应该浪费时间做无用功,你可以开始写一些新的、有独创性的东西。

Neil: Sorry — we're out of time Feifei. I just need to say something funny and we can go... I've had a 'wheely' good time!

尼尔:抱歉,菲菲,我们没时间了。我只需要说些好笑的事情,然后我们就可以走了……我度过了一段“非常”愉快的时光!

Feifei: That wasn't funny.

菲菲:那并不好笑。

Both: Bye!

二人一起:再见!

The english we speak(BBC教学)第323期:Reinvent the wheel 浪费时间做无用功

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. think of 想出,想到(主意);
例句:I beat my brains out trying to think of a way of getting round the difficulty.
我绞尽脑汁,试图想出避开那一困难的办法。
2. work out 想出,得到(解决方法);解(谜);
例句:I think we should work out a strategy to deal with this situation.
我想我们应该制订出一项行动计划,用来对付这种情况。
3. the same as 与…相似;与…一样;
例句:Pound's valuation was the same as mine.
庞德的见解和我相同。
4. out of 缺乏;没有;
例句:I can't find the sugar — and we're out of milk.
我找不到糖——而且我们也没牛奶了。