当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第322期:Frenemy 友敌

The english we speak(BBC教学)第322期:Frenemy 友敌

推荐人: 来源: 阅读: 8.25K 次

Do you have a false friend? In The English We Speak we get to hear how one of Feifei's best friends isn't a friend at all and discover that there's a great word to describe them.

你有假朋友吗?在本期地道英语节目中,我们会发现菲菲的一个好朋友其实根本不是她的朋友,现在来学习形容这种“朋友”的词汇。

Feifei: Hello, welcome to The English We Speak, I'm Feifei...

菲菲:大家好,欢迎收听地道英语节目,我是菲菲。

Neil: hello, I'm Neil. So Feifei, did you enjoy Jane's leaving party last night?

尼尔:大家好,我是尼尔。菲菲,你昨晚在简的欢送会上玩得开心吗?

Feifei: Oh yeah, it was great. Free food and free drink...

菲菲:哦,欢送会很棒。食物和饮料都免费……

Neil: But that was the only reason was it? Weren't you sad to see her leave? You've worked with her for many years.

尼尔:这不是唯一的原因吧?看她离开,你不伤心吗?毕竟你和她共事了很多年。

Feifei: Oh... right... yes. Very sad. Such a shame to see her go. We were such good friends.

菲菲:哦……对……是的。我非常伤心。看到她要离开真是太可惜了。我们曾是那么要好的朋友。

Neil: Friends! Really? Didn't she tell the boss when you took that extra-long lunch break?

尼尔:朋友!真的吗?你午休超时那次不是她告诉老板的吗?

Feifei: Oh yeah — but generally, we were best buddies.

菲菲:对,不过我们曾是最好的伙伴。

Neil: Hmm, and didn't you once punch her when she tried to chat up your boyfriend at the Christmas party?

尼尔:嗯,她之前在圣诞节派对上想跟你男友搭讪,你不是打了她吗?

Feifei: OK, OK, I didn't like her that much.

菲菲:好吧,好吧,其实我没有那么喜欢她。

Neil: Well it sounds like you were really her 'frenemy' — someone who pretends to be her friend but is really her enemy. It's a combination of two words — friend and enemy. Get it?

尼尔:听上去你确实是她的“友敌”,就是假装是她的朋友,但实际上是她的敌人。这是“朋友和敌人”这两个词的合成词。你明白了吗?

Feifei: Yes, a fren-emy! Hmm, I've never had one of those before.

菲菲:没错,友敌!嗯,我以前从没有友敌。

Neil: Really? Well let's hear this word in action...

尼尔:真的吗?好吧,我们来听一下这个词如何使用。

Examples

例句

She seems so false, I wouldn't trust her — she's just a frenemy.

她看起来太虚伪了,我不会信任她的,她只是友敌。

Tania's been my frenemy for years — I'd go for a quick drink with her but that's it!

塔妮娅多年来一直是我的友敌,我要去和她小饮一杯,不过也就是这样了!

Tom's just my frenemy — I pretend to like him but really I can't stand him!

汤姆只是我的友敌而已,我假装喜欢他,但实际上我不能忍受他!

Feifei: If you pretend to be friends with someone but in reality you don't like each other then they are your 'frenemy'. I wonder if I was her frenemy?

菲菲:如果你假装和某人是好朋友,但实际上你们不喜欢彼此,那么他们就是你的“友敌”。我想知道我是不是她的友敌?

Neil: I'm afraid you were. She told me she was only friends with you so she could share your biscuits — and she didn't really like you. She told me at the party last night.

尼尔:恐怕是。她告诉我她和你做朋友只是为了吃你的饼干,而且其实她并不喜欢你。她昨晚在欢送会上告诉我的。

Feifei: Thank goodness we're real friends Neil — at least we can be honest with each other.

菲菲:谢天谢地,还好我们是真正的朋友,尼尔,至少我们能对彼此坦诚相待。

Neil: Well actually, I don't like you much either. I only pretend to be your friend when I'm presenting this programme!

尼尔:其实,我也不是很喜欢你。我只是在做节目的时候假装是你的朋友!

Feifei: Oh no! Now I've got two frenemies!

菲菲:哦不!现在我有两个友敌了!

Neil: Oh don't cry Feifei. I was only joking.

尼尔:菲菲,别哭。我是开玩笑的。

The english we speak(BBC教学)第322期:Frenemy 友敌

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. chat up 与…搭讪;与…调情;
例句:He'd spent most of that evening chatting up one of my friends.
他大半个晚上都在和我的一个朋友搭讪。
2. each other 彼此;互相;
例句:Friends should be frank with each other.
朋友间应该坦诚相见。
3. in reality 事实上;实际上;
例句:In reality, things always happen out of expectation.
现实中,事情总是出乎意料地发生。
4. at least (表示真实性或可能性)至少,最不济;
例句:I don't think that's important. At least planes have the best safety records.
我觉得那并不重要。至少飞机的安全飞行纪录还不错。