当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第248期:Thingy 东西

The english we speak(BBC教学)第248期:Thingy 东西

推荐人: 来源: 阅读: 7.7K 次

Feifei and Finn are going to present a programme — but before they begin, Feifei wants Finn to pass her the… thingy. What does she mean? Listen to the programme to find out.

菲菲和芬恩要录制节目,但是在他们开始录制之前,菲菲希望芬恩把thingy递给她。她是什么意思?请收听本期节目找出答案。

Note: This is not a word-for-word transcript.

注:音频与文本并不完全对应。

Feifei: Hello Finn. Looking forward to another The English We Speak?

菲菲:你好,芬恩。期待录制新一期的地道英语节目吗?

Finn: Hi, Feifei! Oh yes, always…

芬恩:你好,菲菲!哦,当然了,我一直很期待……

Feifei: Actually, before we begin, could you pass me the thingy?

菲菲:实际上,在我们开始之前,你能把那个递给我吗?

Finn: Which thingy? The script?

芬恩:什么东西?节目脚本吗?

Feifei: No, no — not the script. The thingy behind you…

菲菲:不是,不是脚本。就是你后面的那个东西……

Finn: Ah, you need a pen? Here you go.

芬恩:啊,你是说钢笔吗?给你。

Feifei: No. I've got a pen actually. Two pens. I mean that… thingy over there…

菲菲:不是。我已经有钢笔了。两支钢笔。我是说那边的那个东西……

Finn: Which thingy? Listen, I know this studio is a bit of a mess, isn't it? So if you keep saying 'thingy' we could be here all day!

芬恩:什么东西?听着,我知道这个演播室有些乱,对吧?所以如果你一直说“东西”的话,那我们要在这里待上一天了!

Feifei: Sorry, Finn. 'Thingy' is a word which we sometimes use when I can't remember or don't know the name of an object.

菲菲:抱歉,芬恩。在我们想不起来或者不知道一件物品的名字时我们通常会使用Thingy这个词。

Finn: It is indeed. And it can be used, informally, when you can't remember the name of a particular person too. And it's today's expression, Feifei?

芬恩:没错。这个词还有个非正式用法,如果你想不起来一个人的名字也可以使用。Thingy就是今天要讲的表达方式,对吧,菲菲?

Feifei: Yes, why not? 'Thingy' is our word today in The English We Speak. Let's hear some examples of how it's used.

菲菲:对,为什么不呢?Thingy就是今天地道英语节目要学的单词。我们来听些例句,看看这个词如何应用。

Examples

例句

You want a recipe for stew? Ask… thingy. She was talking about a lovely one the other day.

你想要份炖菜食谱吗?问问那谁吧。她那天还提到了一个有趣的食谱呢。

Sorry, I'm late for the meeting. Could you just pass me the thingy for my report… I mean… the stapler?

抱歉,我开会迟到了。你能把我的报告需要的那个东西递给我吗?我是说订书机。

Feifei: That's it! I was asking for the… stopwatch! I need to time the programme, Finn.

菲菲:我想起来了!我刚才想要的是秒表!我需要为节目计时,芬恩。

Finn: No, you don't. The programme is over. And this stopwatch shouldn't really be here. It belongs to… to… he was looking for it the other day.

芬恩:不,你不需要。节目已经结束了。而且秒表也不应该在这里。这个秒表是那个谁的,他那天还找来着。

Feifei: Belongs to…?

菲菲:是谁的?

Finn: It belongs to… thingy.

芬恩:那个谁的。

Feifei: Come one, Finn. It belongs to Rob. I'll return it to him!

菲菲:好了,芬恩。是罗布的。我会还给他的!

Finn: Bye!

芬恩:再见!

Feifei: Bye!

菲菲:再见!

The english we speak(BBC教学)第248期:Thingy 东西

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. look forward to sth./doing sth. 期待;盼望;
例句:I have long been looking forward to meeting you.
我一直盼望有机会同你见面。
2. why not (表示同意别人的建议)为什么不呢,好,行;
例句:'Shall I tell them about poor Mrs Blair?'—'Why not?'
“我应该告诉他们可怜的布莱尔太太的情况吗?”——“为什么不呢?”
3. belong to 属于;归…所有;
例句:Don't take things that do not belong to you.
不要拿不属于你的东西。
4. look for 找;寻;
例句:As the tide receded we were able to look for shells.
潮水退去,我们就能寻找贝壳了。