看Gossip Girl学地道美语:S3E14
Rufus与Lily对于Jenny和大使之子Damien的关系起了疑心。Chuck察觉那个他爹坟头上的神秘女人可能不是他妈。Dan和Vanessa各自约会却内心纠结。……
1.B: He's shutting me out…他一直把我拒之门外
这是S和B在谈心的时候B说的一句话…B向S抱怨最近都没和Chuck怎么交流,而B说这句话的意思就是,他什么都不告诉我.
我们来看看shut sb out的具体含义.
shut sb out: to not allow a person to share or be part of your thoughts 把某人排除在...外;不把...告诉某人
I wanted to shut John out of my life for ever. 我想永远不让约翰走进我的生活.
If you shut me out, how can I help you? 如果你什么也不告诉我,我怎么帮你呢?
2.B: Normally I'd chalk it up to just him being him.通常我会觉得这就是他的作风.
Chalk sth up to sth是美式英语,意思就是把某事归因于---to consider that something is caused by something
We can chalk that win up to a lot of luck. 我们可以把那次胜利归因于好运十足.
3.B: I've tried all my tricks. He's not interested. 我使尽了我的所有招数,他仍然不敢兴趣.
Trick就是"花招,诡计"的意思."try all my tricks"有点机关算尽的感觉^.^
关于trick的另外一个在美剧中常见的表达是"do the trick",意思就是"奏效".
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling much better. 我不知道是什么起的作用,但是我确实觉得好多了.
4.C: the past belongs to the past. 过去的事就过去了...
经典的表达...
5. So, buddy, uh, how you holding up? You good? 兄弟,你感觉怎么样,还行吧?
Hold up就是支撑住的意思.
She's holding up well under the pressure. 她承受住了压力.
' ll always wonder, and it will eat away at him. 他会一直困惑下去,这会毁了他的.
Eat away at sth就是逐渐破坏,到最后就一点都不剩了...~~~~(>_<)~~~~
His constant criticism ate away at her self-confidence. 他不断的批评使她逐渐丧失了自信心.
7. "Friend" is a pretty loose term right now. 用"朋友"一词是不准确的.
Term就是表达,loose有"不精确的;不严谨的;不周密的"的意思. 所以loose term的意思大概就是"不准确的表达/说法".
a loose translation 不准确的译文
loose thinking 不严密的思想