当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 中式英语之鉴:不能共患难的朋友

中式英语之鉴:不能共患难的朋友

推荐人: 来源: 阅读: 8.57K 次

334. 不能共患难的朋友

ing-bottom: 66.56%;">中式英语之鉴:不能共患难的朋友


[误] friend who can not suffer with you


[正] fair-weather friend


:fair-weather 是指“好天气”。我们中国人不也经常用“凄风苦雨”比喻生活中的挫折,而用“风和日丽”来形容人生的坦途吗?所以 fair-weather 在这里是“只能同甘、不能共苦”的意思,而 fair-weather friend 也是原文最地道的英文说法。另外你知道“全天候飞机”怎么说吗?是 all-weather aircraft,意思是无论什么天气都能飞行。