当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 结婚3天后去世 澳大利亚重病男子完成心愿

结婚3天后去世 澳大利亚重病男子完成心愿

推荐人: 来源: 阅读: 6.42K 次

A terminally ill man fulfilled his wish of marrying his fiancée just three days before he died from cancer.

一名重病男子,在他死于癌症的前三天实现了与他的未婚妻结婚的愿望。

Ash Hunter, from Darwin, Australia, had been engaged to his partner Renae for about three years but they kept putting off the wedding as she repeatedly fell pregnant.

来自澳大利亚达尔文的阿什·亨特和他的女朋友瑞妮已经订婚有大约3年的时间了,但由于瑞妮多次怀孕导致她们的婚礼被不断推迟。

But Ash was suffering from cancer in his lymph nodes and his health was deteriorating.

但后来阿什患上了淋巴癌,目前他的健康状况正在恶化。

The couple were originally planning on tying the knot in a big wedding on August 27, but when they realised it was unlikely Ash would make it to that date, they hastily moved it forward.

这对夫妇原本打算在8月27日举行盛大婚礼,但当他们意识到阿什可能等不到这个时候,于是他们就匆忙地把婚礼提前了。

Ash had been taking part in a clinical trial but it left his lung filling up with fluid. Two weeks after stopping the trial drugs, his cancer had grown significantly.

阿什住院期间接受了一次临床试验,但他的肺内充满了液体。在停止试验药物两周后,他的癌症明显加剧了。

So the hospice and a local church swiftly helped the couple bring their wedding forward, with the ceremony taking place on August 5.

因此,收容所和当地教堂迅速帮助这对夫妇将他们的婚礼提前,仪式在8月5日举行。

结婚3天后去世 澳大利亚重病男子完成心愿

"His last wish was to be married and we were so happy we could at least do that," Renae told the Mail Online.

瑞妮向《每日邮报》透露:“他的最后一个愿望是和爱人结婚,我们很欣慰,毕竟至少这个愿望我们可以帮他实现,”

The couple have six children already, with another on its way, and Renae had kept putting the wedding off because she didn't want to be a pregnant bride.

这对夫妇已经有6个孩子了,另一个也在孕中,瑞妮一直把婚礼推迟,因为她不想当一个怀孕的新娘。

It was an intimate ceremony and Renae was pregnant after all, but Ash's health had made getting married a priority.

因为这是一次神圣的仪式,虽然这次瑞妮又怀孕了,但阿什的健康状况使她的婚礼成为头等大事。

With the help of breathing apparatus, Ash was able to stand at the altar and marry Renae. Three days after the wedding, Ash sadly died, surrounded by his friends and family.

在呼吸器的帮助下,阿什能够站在圣坛上与瑞妮结婚。在婚礼三天后,阿什悲伤地死去,陪伴他的是他的朋友和家人。

"Ash worked up until the day before he passed as he didn't want our family to struggle," Renae said. "He was an extraordinary man, partner and father."

瑞妮说:“直到他去世的前一天,阿什一直在工作,因为他不想让我们的家庭陷入困境。他是一位不平凡的人,当然也是一个好老公、好父亲。”