当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 俄罗斯姑娘的奇葩创业之路 给男士暖床!

俄罗斯姑娘的奇葩创业之路 给男士暖床!

推荐人: 来源: 阅读: 1.36W 次

Do you hate getting into a cold bed before you go to sleep? Look no further than Russian entrepreneur Viktoria Ivachyova – the world's first professional bed warmer.

你讨厌睡觉前钻进一个冷冰冰的被窝吗?那么再也没有比俄罗斯创业者维克多利亚·伊瓦秋娃更适合你的了,她是世界上第一位职业暖床师!

Ivachyova, 21, will lie in your bed for an hour before your bedtime for a one-off fee of 4,900 roubles (65 pounds) or R94,800 (1,290 pounds) per month to ensure you have the comfiest night's sleep possible.

在你睡觉前,21岁的维克多利亚·伊瓦秋娃会在你的被窝里躺一个小时,一次收费4900卢布(约合65英镑),包月94800卢布(约合1290英镑),可以让你有一个最舒适的睡眠。

She also bumps up her fees depending on how big your bed is because there's more cold for her to warm up. A daily warming for a month in a king-size bed will cost you 1,400 pounds.

而且她还会按照客户的床的大小来收费,因为床越大,她需要暖的地方就越多。如果一个特大号床每天都要暖床的话,一个月要收费1400英镑。

There is one ground rule, however – no touching, no sex. In fact, she promises to carry a panic button with her just in case any clients get the wrong idea and jump into bed with her.

但是有一项基本原则——没有接触,没有性关系。事实上她会随身携带一个应急按钮,以防某些客户心生邪念想要和她一起睡。

俄罗斯姑娘的奇葩创业之路 给男士暖床!

Clients are welcome to stay in the room with her and they are even allowed to strike up a conversation as she claims she's a "great listener" and enjoys listening to men about their issues.

维克多利亚·伊瓦秋娃允许客户在自己暖床时和自己待在同一个房间里,甚至还允许客户搭讪自己,因为她说自己是一个“很棒的倾听者”,很喜欢听男人们说自己的事情。

She claims one man called her the day after his appointment and said "Vika, you're magic. Today I woke up, and I want to live."

她表示,曾经有一个男人在服务结束第二天打电话给自己说:“维卡,你太神奇了!今天我一觉睡到大天亮,我又有了活下去的动力!”

Interest in Viktoria's strange new service has reportedly gone through the roof, forcing the Russian girl to hire more female staff to meet the demand.

据报道,对维克多利亚这项新奇服务感兴趣的人非常多,使得这位俄罗斯姑娘不得不雇佣更多的女性员工来满足市场需求。

If you want your bed warmed by Viktoria, all you have to do is book an appointment with her and she will arrive dressed in her pyjamas ready for her hour-long session.

如果你想要维克多利亚给你暖床,你只要跟她预约就好了,她会穿着睡衣前来,在被窝里躺上一个小时。

While she claims most of her clientele are currently men, she has not ruled out the possibility of taking on female clients if there is sufficient interest.

她表示,虽然目前大多数客户都是男性,但是她并没有排除会有女性客户上门的可能,只要她们也有足够的兴趣的话。