当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 时尚双语:30女婚姻重于事业

时尚双语:30女婚姻重于事业

推荐人: 来源: 阅读: 6.98K 次

Women approaching 30 might once have modelled themselves on the feisty, ambitious heroine of the film Working Girl--willing to do whatever it takes to get ahead in business. But it seems today's 30-year-olds are more likely to get their inspiration from hopeless romantic Bridget Jones.

过去的的奔三女们可能会以电影《上班女郎》中精力充沛、雄心勃勃的女主人公为榜样,为了事业成功不惜一切代价,而如今的奔三女们则似乎更倾向于从无望而浪漫的布里奇特·琼斯(《BJ单身日记》女主角)身上获得启发。

时尚双语:30女婚姻重于事业

Finding a man and settling down is the top priority for two-thirds of women born in 1979, a survey has found.

调查发现,在1979年出生的女性中,有三分之二的人认为找到一个伴侣,让生活稳定下来是头等大事。

The poll of 1,800 women approaching the milestone birthday found that 70 per cent considered it to be the right time to put their relationships and personal lives ahead of their careers.

这项对1800名即将跨过30岁门槛的女性的调查发现,70%的受访者认为现在最应该考虑的是感情和个人生活问题,而非事业。

More than 80 per cent said they thought it was the perfect age to get married.

超过80%的受访者认为,现在是结婚的黄金年龄。

But while love was a priority, only one in five of the women polled said they expected to be more attractive to the opposite sex, the Turning 30 report for Elle magazine found.

Elle杂志开展的这项“迈进三十”的调查发现,尽管爱情成为首要大计,但仅有五分之一的受访女性认为自己对异性的吸引力增强。

A third of the women thought they would be more unappealing and the same proportion said entering their fourth decade "filled them with dread".

三分之一的受访女性认为自己的魅力将会下降,还有同等比例的受访者表示进入人生的第四个十年“让她们心存恐惧”。

The survey bucks the trend of the past decade, which has seen women prioritise their career well into their thirties. This has led to a rise in women having their first child in their late 30s and early 40s.

该调查的结果与过去十年的流行趋势恰好相反。在过去十年间,女性在三十多岁时通常将事业摆在首位,这一趋势导致快到40岁和40岁出头才生第一个孩子的女性数量增加。

The number of live births to mothers over 40 almost doubled between 1997 and 2007, from 12,914 to 25,350.

1997年至2007年间,40岁以上女性安全生育的数量增长了近一倍,从12914例增至25350例。

Avivah Wittenberg-Cox, author of Why Women Mean Business, said it was good to redefine goals. "Women don't necessarily want to get to the top," she said.

《女人不容小觑》一书的作者阿维娃·维滕贝格·考克斯称女性重新定义人生目标的想法非常好。她说:“女人不一定非要去争第一。”

"They want to be excellent at everything they do, as mother, daughter, wife, girlfriend, professional and volunteer."

“她们希望在各方面都做得优秀,无论是作为母亲、女儿、妻子、女友、职场人士还是志愿者。”