当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 邮政局成美大选"风暴眼"

邮政局成美大选"风暴眼"

推荐人: 来源: 阅读: 6K 次

Postal service in partisan fight

邮政局成美大选“风暴眼”

The US House of Representatives passed a bill Saturday to give the postal service a $25 billion infusion and halt changes Democrats said threatened the millions of mail-in ballots expected in November's presidential election.

8月22日,美国众议院通过了一项法案,向邮政业注资250亿美元,并叫停邮政改革,民主党表示,这些改革举措会危及11月总统选举中可能寄出的数百万张邮寄选票。

The bill is expected to die in the Republican-led Senate, with Senate Majority Leader Mitch McConnell calling it a "partisan stunt".

这项法案预计将在共和党领导的参议院夭折,参议院多数党领袖麦康奈尔将其称之为“党派噱头”。

邮政局成美大选"风暴眼"

Americans are expected to vote by mail in massive numbers due to the coronavirus pandemic, but US President Donald Trump has opposed more funding for the cash-strapped US Postal Service.

新冠肺炎疫情影响,预计今年大选中将有大量美国民众通过邮寄方式投下选票,但美国总统特朗普反对为资金短缺的美国邮政管理局提供更多资金。

The postal service has warned most states that it could not guarantee on-time delivery of mail-in ballots.

邮政局已向多州发出警告,表示可能无法保证邮寄选票准时送达。

Postmaster General Louis DeJoy, a Republican fundraiser who Trump appointed to head the postal service in May, has presided over the removal of mail collection boxes and processing equipment.

邮政局局长路易斯·德乔伊是一名共和党捐赠者,今年5月由特朗普钦定上任,他主导了移除邮箱和邮件高速分拣机的行动。