当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 情报监督部门再次确认希拉里"邮件门"涉及机密信息

情报监督部门再次确认希拉里"邮件门"涉及机密信息

推荐人: 来源: 阅读: 3W 次

In a Jan. 14 letter to congressional oversight committees, Charles McCullough, the inspector general of the intelligence community, wrote that he had received sworn declarations confirming the presence of the classified material from intelligence officials who have taken part in reviewing Clinton's emails as they have been released publicly by the State Department.

美国情报机构监察长查尔斯·麦卡洛于1月14日向国会监督委员会递交了一份信函,信中显示:情报处官员在审查希拉里私人邮箱过程中确实发现了相关机密信息,并且相关邮件已由国务院通过公共渠道传输。

The intelligence community believes that at least several dozen of the emails sent and received by Hillary Clinton while she was secretary of state contained classified material, including intelligence material classified at the highest levels, according to a new letter by the inspector general.

该情报部门指出,在希拉里担任美国国务卿期间,其收发的部分邮件中包含机密材料。根据美国情报机构监察长提供的报告,这些材料可能涉及最高机密以及一些绝密信息。

情报监督部门再次确认希拉里"邮件门"涉及机密信息

The new letter would suggest that the intelligence community believes many more of the emails that Clinton routed through a private server installed at her suburban New York home included information that should have been properly classified at the highest levels of secrecy. The letter was first reported by Fox News. A Clinton campaign spokesman did not immediately respond to a request for comment.

这封信件表明,情报部门确信希拉里通过其纽约郊区家中私人服务器传输的邮件大部分都含有情报信息,而这些信息实际上应该按照最高机密水平进行正确归类和划分。此信件被福克斯新闻第一手报道。希拉里的竞选团队也没有对此事立即进行回应。

The State Department and the intelligence community have clashed in recent months over the proper classification level of the Clinton emails. With Clinton repeatedly noting that none of the emails contain information that was marked classified at the time they were sent, State officials have typically indicated that the emails have been "upgraded" to a classified status as part of the review process to prepare them for public release.

针对希拉里邮件密级问题,国务院与情报部门在近几个月来一直存在异议。希拉里方面始终强调这些邮件在发送之时并未设有分类标签,而一些州政府官员则坚持认为这些邮件已升级为机密文件,并已作为审查环节之一为公开发布做好铺垫。

Clinton's use of a private email account while secretary of state has become a less politically potent issue for her since Sen. Bernie Sanders, her main rival for the Democratic presidential nomination, declared at a debate in October that Americans were "sick and tired" of hearing about her "damn emails."

希拉里在民主党总统竞选中的主要对手--参议院伯尼·桑德斯在十月份的一次辩论中声称,美国人民已经听够了希拉里那些邮件的故事,不想在此问题上纠缠不休。自此希拉里的“邮件门”事件便逐渐停息,在政治领域也不再像之前如此敏感。

Still, the issue has continued to simmer, as an FBI investigation into the security of the private server proceeds and the intelligence community continues to review the content of Clinton's emails.

然而,随着FBI对希拉里私人服务器安全方面的调查以及情报部门审查希拉里邮件内容的持续进行,“邮件门”事件还未真正结束。