当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下)

美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下)

推荐人: 来源: 阅读: 2.81W 次

ifer Aniston Almost Didn't Appear In The Last Season

5.珍妮佛·安妮斯顿差点儿没出演最后一季

Ok, if you're going to have a season of Friends without Rachel, you might as well just shut the whole thing down. In the words of Chandler Bing, could the series be any more terrible without Rachel making a substantial appearance in each episode? Moreover, you'd probably have to shut the whole thing down if any of the cast members couldn't appear in a season. There has been various sitcoms with ensemble casts, and on many of these sitcoms cast members would invariably leave after garnering movie fame. With some shows this led to an almost instant dismantling of the series' magic (um, hi, The Office and That 70's Show) but somehow these shows would still manage to trudge on for at least a few more seasons.

如果《老友记》里有一季瑞秋没有出现,你可能连整部剧都要放弃了。运用钱德·宾的经典句式就是,还有什么比瑞秋不出现在剧集里更糟糕的呢?而且,如果情景连续剧里有一季主演缺席,你就很有可能不再追这部剧了。很多的情景连续剧都有固定的演员,但剧里的很多主演小有名气后便离开剧组。有一些情景连续剧的剧组因此很快解散(比如,《办公室》和《70年代秀》),但不管怎样,这些情景连续剧都会再苦撑多几季。

美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下)

That being said, with a show where each member of the ensemble was so intimately conducive to every episode and storyline (sidebar: Chandler and Phoebe were originally going to supporting cast members but thank goodness the creators decided to forego that route), the show wouldn't have been able to sustain its magic or watchability without each character being involved. Still, after several seasons, Aniston had garnered substantial fame thanks to movie success and a high profile marriage to movie star Brad Pitt. In an interview, she spoke of her hesitations to continue the series after it had spanned almost a decade. "I had a couple issues I was dealing with," she said. "I wanted it to end when people still loved us and we were on a high. And then I was also feeling like, 'How much more of Rachel do I have in me?'" Obviously, Aniston agreed to a final season and we were given one last Ross/Rachel hoorah. Spoiler alert: Ross and Rachel end up together because of course they ended up together. It would have been a crime if they hadn't!

话虽如此,但剧里的主角角色和每一集的剧情发展都是环环相扣(补充说明:原本设定钱德勒和菲比只是配角,但谢天谢地编剧放弃此想法),如果没有主角参演,情景连续剧就无法继续拍摄或者没看点。尽管如此,几季过后,安妮斯顿因为她主演的电影大获成功、并且和电影明星布拉德·彼特的高调婚事而名声大震。在一次采访中,她谈到自己曾犹豫要不要继续出演已经播出将近十年的《老友记》。"我那时忙于处理各种问题",她说,"我希望在人们还爱我们、在我们的鼎盛时期结束,那时我在想我身上到底还有多少瑞秋的影子呢?"很明显,安妮斯顿签了最后一季合约,带给我们罗斯和瑞秋这一对恋人最后的感动。剧透预警:罗斯和瑞秋最后在一起了,因为这是命中注定的啊。如果他们最后没在一起,那简直就是耍流氓!

4."The One Where's No One's Ready" Was Based Due to Budget Issues

4.《没人准备好》这一集的布景单一,缘于经费限制

美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下) 第2张

In "The One Where No One's Ready" from season 3, the episode centers on all of the friends having separate issues (albeit, hilarious ones) getting ready for Ross's benefit:

在第三季《没人准备好》这一集中,有一个重要的宴会对罗斯来说意义非凡,他的五位朋友也受邀参加,可大家一直慢吞吞,都没有准备好(尽管剧情紧张,但仍不失滑稽幽默)。来看看几位老友都在做什么:

After her breakup with Richard, Monica is experiencing severe anxiety over a message she left on his answering machine and this anxiety is only furthered when she attempts to access and erase the message. Her efforts lead to her accidentally replacing Richard's outgoing voicemail with said message. It's so cringe-worthy but fantastic. Rachel can't pick an outfit to save her life, which ends in Ross becoming so frustrated that he snaps at her and Rachel almost foregoes the event entirely. It isn't until Ross offers to drink a cup of rendered chicken fat Monica—a chef—had been storing in the fridge that the two kiss and make up. Phoebe is the only one dressed and ready to go, until a giant glob of hummus besmirches her gown and she and the other girls attempt to clean the spot and cover it up. Phoebe finally decides on covering the stain with a heinous oversized Christmas bow, which Ross gasps at initially but then accepts as perfectly suitable in an attempt to get the gang out the door in time. Chandler and Joey get into a tiff, which results in a hilarious war where Joey steals the cushions from the couch Chandler is sitting on, which Chandler refers to as the "essence" of the couch. Chandler retaliates by taking Joey's underwear, and being that Joey is going "commando" at that moment, he is livid and feels unable to change for the event (he "rented" a tux, and isn't willing to "go commando in another man's fatigues"). Joey won't go down without a fight, and responds to the confiscation of his underwear by doing "the exact opposite" to Chandler, which is…wearing all of Chandler's clothes? All scenes—minus a very brief scene at the end which shows the gang at the event they have spent the majority of the episode getting ready for—in this episode take place in Monica's apartment. Many wouldn't have given a second thought to this setup, being that the storyline was cause for everyone to congregate in one place. However, the scenes of the episode were concentrated in one area due to the fact that—at the times—the show's budget was not allowing for shooting in different locations or the addition of guest stars.

莫妮卡和前男友理查德分手后仍对其念念不忘,听到答录机里里查德的一条旧留言,妄想这是新消息,便给他回复了条"不焦虑"的消息,之后又觉得这条留言太不淡定,于是想登录理查德的答录机抹掉它,结果却意外更改了他的机主留言,出尽洋相。瑞秋为了出席宴会,决定不了该穿哪件衣服。罗斯为她的磨蹭和漫不经心发火,结果瑞秋干脆说不去了……作为道歉,罗斯答应瑞秋喝一杯油,风波才得以平息。菲比是唯一准备好出门的人,但一团鹰嘴豆泥弄脏了她的礼服,于是女孩儿们又忙着帮她清理污渍。最终她用一个很扎眼的圣诞装饰物遮住那块污渍,罗斯和钱德勒看到之后第一反应都惊呆了。但罗斯为了让大家赶紧出门,马上表示菲比这个搭配非常完美。乔伊为抢座位与钱德勒发生争吵,起身时带走了沙发垫——钱德勒称之为沙发的精华部分。为了报复乔伊,小钱钱偷走了他的内裤。乔伊很愤怒,因为当时没穿内衣所以不能换礼服(因为租来的礼服是别人的,所以他不想直接穿)。他决定不来一场对决绝不罢休,于是做了与藏衣服"正相反"的事情……把钱德勒的衣服统统穿在身上。这一集里所有布景都十分简单,剧里六个人打闹、聊天、发生口角几乎都是在莫妮卡的公寓里发生,如此丰富的剧情和精彩的表演全集中在一间屋子里,对于这种场景布置许多观众并没有过多在意。但还是要为好奇的观众揭秘一下其中缘由。虽然《老友记》在播出时大受欢迎,但在剧组实际和拍摄制作过程中,时常因为经费问题而使得众多精彩桥段缩于一隅。除了布景,由于预算拮据,无法邀请其他演员出演,因此当时拍摄的《老友记》里也很少看见其他明星客串的身影。

ts of Chandler and Joey were Based on Suggestions from Matthew Perry and Matt LeBlanc

3.剧中乔伊和钱德勒的性格特征得益于角色扮演者的建议

美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下) 第3张

Joey and Chandler were best friends for the series' entirety, and roommates for several seasons. Their dynamic was complimented by their differences in personality—Joey was able to be suave with the ladies but arguably dim-witted at times, while Chandler was sharp and clever, but also admittedly awkward around women.

乔伊和钱德勒在整部剧里都是好朋友,在前几季中都是舍友。他们两个人的性格正好互补:乔伊是情场高手,游走于各式女性之间,但也时常表现出傻傻呆呆的样子;而钱德勒聪明风趣,但面对女性时却异常紧张。

These traits weren't based solely on the imaginations of the creators, but actually suggestions from Matthew Perry and Matt LeBlanc. In fact, Matthew Perry wanted to weave awkwardness into the character of Chandler Bing because he himself felt awkward around women. Aww! That awkwardness may have dissipated following Friends' success, as Perry went on to date some Hollywood A-listers, including Julia Roberts!

这些性格特征并不全靠编剧的想象,也得益于马修和马特的建议。在现实生活中,马修面对女性时就会表现得很尴尬,因此他想把这个特质表现在自己扮演的角色里。哈,原来是这样!伴随着《老友记》的成功,马修这种紧张情绪逐渐消失,之后他还跟很多好莱坞一线女星发展过恋情,其中就有茱莉亚·罗伯茨。

her Was On The Show Way Before Being Given Any Lines or a Name

2.在得到台词或名字之前,甘瑟从未演过戏

美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下) 第4张

Gunther became quite the breakout character, but James Michael Taylor actually wasn't a working actor when cast. He was a barista at a coffee shop, and it was that very profession that got his foot in the door.

甘瑟这个人物一炮而红,但詹姆斯·迈克尔·泰勒在扮演这个角色时并非专业演员。他是一家咖啡店的侍应,而正是这份职业让他获得了出演这部电视剧的机会。

He told Buzzfeed in 2014, "I had a job at a coffee shop called the Bourgeois Pig in Hollywood, which is still around and one of the last independent coffee shops that hasn't been taken over or whatnot. I was one of their first baristas–I think I started there in 1990 or so." Assistant director Joel Wang vetted Taylor to be on set as an unnamed background character to mime working an espresso machine "…just so it would look authentic." It wasn't until season 2 that Taylor's character was given the name "Gunther" or that he even got to have any lines! Gunther quickly became a fan favorite, particularly when the character's obvious infatuation with Rachel was introduced. Of course, Rachel never reciprocated (or even seemed very aware of) Gunther's feelings, but it was certainly fun to watch. For the first four seasons, Taylor maintained his day job as a barista, because he wasn't sure if he would remain a permanent fixture on the show. Once it became clear that he was, he quit graciously, feeling it wasn't "right" to take shifts from fellow baristas when he realized he had a steady gig on Friends.

2014年,他在BuzzFeed上说:"我曾在好莱坞一家名为'布尔乔亚小猪'的咖啡店工作,这家店现在还在营业,而且是最后的独立咖啡店之一,还没有被接管或怎么样。我是他们的第一批店员——我记得大约从1990年起我就在那里工作了。"副导演乔·王想让泰勒扮演一个无名的背景人物,假装在咖啡机前工作,"这样看起来比较真实"。直到第二季,泰勒饰演的人物才有了名字——"甘瑟",或者说他才有了自己的台词!甘瑟很快就成了粉丝的宠儿,特别是当这个角色对瑞秋表现出一片痴心的时候。当然,瑞秋从未回报过(甚至似乎并未意识到)甘瑟的感情,但这也确实是电视剧的一个笑点。在前四季中,泰勒还一直在咖啡店工作,因为他并不确定自己是否会成为这部电视剧的固定角色。确定之后,他礼貌地辞掉了工作,因为当意识到自己成为《老友记》的专职演员时,感觉再和咖啡店的同事换班就不太"合适"。

ifer Aniston and Matt LeBlanc Hated the Brief Joey and Rachel Romance

1.珍妮弗与马特都不喜欢乔伊与瑞秋之间的短暂恋情

美剧《老友记》幕后的十件趣闻轶事(下) 第5张

Ok brace yourself, because I'm going to go on a bit of a rant here. I didn't HATE the concept of Joey and Rachel. That's not to say I loved it, or even liked it all that much, but I wasn't incensed by it like so many others were. In fact, it actually kind of captivated my attention.

好了振作起来,因为我还要继续在这夸夸其谈呢。我并不排斥乔伊和瑞秋相恋。虽说我也不爱这个情节,甚至谈不上喜欢,但我对此并不像其他人那么愤怒。事实上,它多少吸引了我的注意。

Now, I am speaking to you as a diehard Ross and Rachel fan. That being said, during the storyline arc that was Joey becoming unexpectedly infatuated with Rachel, being rejected (very kindly and compassionately I might add) by Rachel and eventually having his feelings reciprocated by her was both engaging and relatable. In my opinion, during the last remaining seasons of friends, Ross and Rachel still loved each other but had relegated themselves to the idea that, if their relationship hadn't worked at this point, maybe it really just wasn't meant to be. Meanwhile, Rachel had spent years developing a close bond with Joey, who was also her roommate for a period of time and was her shoulder to lean on (other than Ross and the rest of the gang) when she was pregnant with Ross's child due to what the two had considered to be a random hookup. When you get that close and spend that much time with someone, both of you are single and you also both happen to be really good looking, isn't attraction sort of inevitable? I think so, and apparently so did the series' writers and producers. However, for Aniston and LeBlanc, the storyline was just plain icky. In an interview with The Guardian, co-creator David Crane spoke of the costars' reticence in taking on a Rachel/Joey coupling. "'Jennifer [Aniston] and Matt [LeBlanc] were very uncomfortable with that; they thought it was incestuous,' says Kauffman. 'We said: Because it's so wrong, that makes it right, and it worked because it allowed us to show Joey in a new, heartbroken light,' says Crane, which is true, sort of. At least they dropped that storyline fairly swiftly and soon after gave the show the Ross'n'Rachel finale the fans wanted." Well, at least they didn't milk that story for too long.

现在,我要作为罗斯和瑞秋的铁杆粉丝来说道说道。话虽这么说,在故事情节发展中,乔伊意外地迷上了瑞秋,但被瑞秋拒绝(我得补充一下,拒绝得非常温柔且不失同情),而最后瑞秋又迷恋上了乔伊,这样的情节其实很有吸引力并且能产生共鸣。我认为,在《老友记》的最后几季中,罗斯与瑞秋仍然爱着彼此,但他们都认为,如果他们的关系在这个时候还没有发展,那或许就是命中注定没有结果。与此同时,瑞秋在这几年里逐渐与乔伊建立起亲密的关系,俩人还曾做了一段时间的室友。在她和罗斯一次偶然地意乱情迷之后,怀上了罗斯的孩子,此时乔伊又成了她可以依靠的肩膀(除了罗斯和其他人之外)。当你和某个人长期亲密相处、并且两人又都是单身的俊男靓女时,相互吸引难道不是必然的吗?我觉得理所当然,显然电视剧的编剧和制作人也是这么想的。但是,对安妮斯顿和勒布朗来说,这个情节十分讨厌。在接受《卫报》采访时,编剧之一大卫·克拉尼表示,两位主演在表演瑞秋和乔伊亲密的时候都很无语。"'詹妮弗和马特对此都很不适;他们感觉这像乱伦',考夫曼说。克拉尼说:'我们认为,正因为这样大错特错,所以它才正确、有价值,因为这样我们才能用一种崭新的、悲伤的角度来表现乔伊'。这有几分道理。至少他们很快就放弃了这个情节,并在最后让粉丝们如愿以偿——罗斯和瑞秋终于在一起了。"好吧,不管怎么样他们都没让这个情节发展太长时间。

审校:Freya然 编辑:Freya然 来源:前十网