当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 中英双语话史记 第82期:开元盛世

中英双语话史记 第82期:开元盛世

推荐人: 来源: 阅读: 1.39W 次

Tang Dynasty

唐朝

Heyday of Kaiyuan

开元盛世

During the Kaiyuan reign (713—741) of Emperor Xunzong, Tang (618—907) Empire justifiably became the largest, richest, most sophisticated state in the world at that time.

在唐玄宗执政的开元年间(713——741),唐朝(618——907)毫无疑问成为了当时世界上最强大的、最富有、最精致的国家。

In the first year of Kaiyuan reign (713), Emperor Xuanzhong was able to pacify political chaos and brought a peaceful and prosperous life to his people.

开元元年(713),唐玄宗平定了政治动乱,为他的人民带来了一个和平的、兴盛的生活。

During his reign, Xuanzong started construction on irrigation works and attached importance to commerce.

在他执政期间,玄宗开始了灌溉工程的建设并重视起商业。

People enjoyed their safe and comfortable lives with abundant food and cloth, cheap products and convenient transportation.

人民安居乐业,粮食、衣物都很充足,物品价格低廉,交通也很方便。

The prosperity of economy contributed to the development of literature and art, in which Tang poems earned the most credit.

经济上的繁荣促成了文学与艺术方面的发展,唐诗享誉已久。

中英双语话史记 第82期:开元盛世

Artworks in music, painting and sculpture also achieved great success.

艺术作品如音乐、绘画和雕塑同样取得了巨大的成就。

Greatly and widely admired abroad, the influence of Tang in the Kaiyuan reign spread to Asia, Europe and Africa.

唐朝深受世界各国的钦佩,其影响力在开元年间传播至亚洲、欧洲和非洲。

Neighboring countries sought and established ties with the empire

邻国寻找并建立和大唐皇帝的联系,

and Chang'an (today’s Xi'an City) became the center of cultural exchange between the East and the West.

长安(今西安市)成为了东西方文化交流的中心。