当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 儿童英语故事短文

儿童英语故事短文

推荐人: 来源: 阅读: 1.34W 次

英语学习的初级阶段 ,根据第一语言习得的相关理论及儿童心理特征的研究 ,讲故事有助于激发儿童的语言学习兴趣 ,并能使其处于积极而活跃的最佳学习状态。小编精心收集了儿童英语故事短文,供大家欣赏学习!

儿童英语故事短文
  儿童英语故事短文篇1

The Proud Oyster 骄傲的牡蛎

An oyster that was very proud was talking with a fish.“Let's be friends and we can look after each other whenever the fisherman's net comes along,”the fish suggested.

一只非常骄傲的牡蛎正在和一条鱼说话。“我们做朋友吧,这样,当渔夫的渔网罩过来的时候,我们就可以互相帮助了。”鱼建议说。

The proud oyster replied,“I have a strong shell and I feel safe when I close my shell, for no harm can happen to me.”

骄傲的牡蛎回答说:“我有坚硬的壳。合上壳之后我就安全了,没有任何东西可以伤害到我。”

“But when you close your shell, you may not know what is happening.”answered the fish.

“可是,当你合上壳时,你怎么知道外面发生了什么事呢?”鱼不解地问。

Still the oyster boasted that he was perfectly safe and he needs no friends to warn him.

可是牡蛎还是继续夸耀自己是绝对安全的,根本不需要任何朋友来提醒它。

Suddenly, there was a great splashing sound and the oyster closed his shell and very quickly kept quiet.

突然,传来一声巨响,溅起无数水花,牡蛎马上合上壳,不作声了。

“What could the splashing have been? Was it a net, and was the fish caught?”the oyster wondered. When at last the oyster opened his shell, he found himself in a strange place.

“溅起水花的声音是怎么回事呢?是渔网吗,鱼被抓住了吗?”牡蛎自问道。可是当牡蛎打开壳的时候,却发现自己在一个陌生的地方。

“Where am I?”He looked for the fish but it was no longer around.

“我在哪儿?”它找鱼,鱼却不在它旁边。

Sadly, the oyster found he was at a fishmonger's stall. A ticket on his back marked,“For Sale!”

牡蛎悲哀地发现自己正躺在鱼贩子的摊位上,背上还贴着一张写有“出售”字样的标签。

  儿童英语故事短文篇2

舜帝孝感动天(中英),

Shun, a legendary ancient emperor and one of the Five Emperors, had a surname of Yao and a last name of Chonghua. He was also known as Yushi or called as Yushun in Chinese history.

舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。

According to the legend, his father Gusou (literally the blind old-man), stepmother and half brother Xiang plotted to kill him for many times:

相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:

They let Shun revamp the roof of granary and set fire under the barn, Shun jumped to escape with two bamboo hats in hand; they also let Shun dig a well, but Gusou and Xiang filled soil to the well while the digging, Shun then dug underground tunnel to escape.

让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。

Afterwards, Shun didn't resent and was still humble to his father and loved his younger brother.

事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。

His conducts of filial piety moved the King of Heaven. When Shun cultivated in Mount Li, elephants ploughed for him while birds weeded for him.

他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。

Emperor Yao heard that Shun was a filial son with the talents of dealing with political affairs, and married off his two daughters, Ehuang and Nvying, to Shun.

帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他

Through years of observation and tests, Emperor Yao selected Shun as his successor. After Shun ascended the throne as the Son of Heaven, he still called on his father respectfully, and granted the leud title to Xiang.

经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。

  儿童英语故事短文篇3

汉文帝刘恒亲尝汤药(中英)

During the Western Han Dynasty in China, after its founding patriarch Liu Bang died, the throne came by succession to his son, "Liu Heng".

西汉年间,建国皇帝刘邦死后,他的儿子刘恒继承了王位。

He earned the name Han Wendi, "The Learned Emperor of Han". As a ruler, he practiced vigorous, just government, and he loved the citizens, moving and inspiring them to self improvement through education.

他自称汉文帝,即“有学问的汉朝皇帝”。作为国家统治者,爱民,全身心的鼓励老百姓通过教育来兴旺人丁。

State business was extremely complex and demanding of time, nonetheless he still found time to serve his mother with respectful, filial devotion. He was neither careless nor tardy in his treatment of his mother.

尽管国事繁忙,他仍然侍奉母亲从不懈怠。

Once the matron suffered a serious illness and Han Wendi, as soon as he had completed the various governmental matters , would immediately leave the state chambers and return to his mother's bedside to nurse her with tender concern.

母亲一次严重的疾病,汉文帝放下公事,立刻离开朝廷回到母亲身边照顾母亲。

She was sick for a full three years, and his care was constant and untiring. He waited on her by night and day throughout her convalescence, without relaxing his vigilance in the least. He never grumbled or resented the toil and tedium.

母亲卧病三年,他常常日夜照顾母亲,衣不解带

The Emperor's care of his mother was thorough to the last detail. He would wait by her bedside without closing his eyes, often forgetting to change his robes for long Periodst afraid that he might be remiss in his nursing care.

汉文帝照顾母亲非常细心,在母亲床边,目不交睫,以至于常常忘记换衣服。

As soon as the servants had prepared any dose of medicine, the Emperor would first sample the mixture himself, to make sure it was neither too hot nor too weak. As soon as it was fit to drink, he would spoon-feed the mixture himself to his mother.

当仆人准备好了药后,他亲口尝过后才放心让母亲服用。

Many years passed, and the Learned Emperor nursed his mother throughout.

多年以来,他都坚持照顾母亲。

He earned the praises of all the citizens. An outstanding leader, he was also a most unusual, filially-devoted son, and set the standards of behavior towards parents.

他深得民心。他不仅是位优秀的皇帝,还是个非常孝顺母亲的儿子,成为孝顺父母的典范。

The people of China respected him, and accepted his teaching. They were deeply influenced and transformed by his model of virtue.

中国人钦佩他,向他学习。他深刻的影响影响着孝顺美德的继承。

The people in their turn, practiced filial respect towards their parents, and treated them well.

人们应该学习孝顺的尊重和善待自己的父母。

The Learned Emperor's name, Han Wendi, has passed down through a thousand ages to the present--people still admire his model of virtuous, selfless conduct.

孝子汉文帝,虽已逝去,人们仍然敬仰汉文帝善良,无私孝顺母亲的行为。


看了“儿童英语故事短文”的人还看了:

1.双语儿童小故事

2.小学生英语故事5篇

3.有关儿童英语故事小短文

4.关于儿童英语故事短文大全

5.经典幼儿英语故事短文大全