当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 格林童话故事:扔掉的亚麻

格林童话故事:扔掉的亚麻

推荐人: 来源: 阅读: 2.5W 次

《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。《格林童话》带有浓厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娱乐性,对培养儿童养成真、善、美的良好品质有积极意义。下面本站小编为大家带来格林童话故事阅读,希望大家喜欢!

格林童话故事:扔掉的亚麻

格林童话故事:扔掉的亚麻

Once upon a time there was a girl who wasbeautiful, but lazy and negligent. When she had tospin she was so ill tempered that if there was a littleknot in the flax, she at once pulled out a whole heapof it, and scattered it about on the ground besideher. Now she had a servant who was industrious,and who gathered together the discarded flax,cleaned it, spun it well, and had a beautiful dresswoven out of it for herself.

A young man had courted the lazy girl, and the wedding was about to take place. On theeve of the wedding, the industrious girl was dancing merrily about in her beautiful dress, andthe bride said,

Ach, wat kann das M??ken springen

in minen Slickerlingen!

Ah, how that girl can jump about,

in my hurds!

the bridegroom heard this, and asked the bride what she meant by it. So she told him thatthe girl was wearing a dress made from the flax which she had thrown away. When thebridegroom heard this, and saw how lazy she was, and how industrious the poor girl was, hegave her up and went to the other girl, and chose her as his wife.

从前有位姑娘长得很漂亮,但很懒惰又马虎。如果叫她纺织,她总是心浮意躁,麻里有个小结,她就会扯掉一大堆麻,扔在身边的地上。有一个勤快的丫头,把摔掉的麻收拢来,洗乾净,又精心地纺了一遍,用它织成了一件漂亮的衣服。一个年轻人向那懒姑娘求婚,他们很快就要举行婚礼了。在结婚的前一晚,那勤快的丫头穿着她那美丽的衣服,高兴地来他家跳舞,新娘说:

“啊呀,那丫头穿着我不要的东西,

竟来堂而皇之地跳舞!“

新郎听见了,很是迷惑,问新娘说这话是甚么意思。於是她跟他说,那女孩穿的衣服,是她扔掉的麻织成的。新郎听到这话,晓得她懒,而那穷女孩勤快,就毫不犹豫地撇下了她,走到了那勤快的姑娘跟前,选了她做了自己的妻子。

 格林童话故事:挑媳妇

there was a young herdsman who wanted verymuch to marry, and was acquainted with threesisters. Each one was just as beautiful as the other,so it was difficult for him to make a choice, and hecould not decide to give the preference to any oneof them. Then he asked his mother for advice, andshe said, "Invite all three, and set some cheesebefore them, and watch how they cut off a slice."

the youth did so. The first one ate the cheese with the rind on. The second one hastily cutthe rind off the cheese, but she cut it so quickly that she left much good cheese with it, andthrew that away also. The third peeled the rind off carefully, and cut neither too much nor toolittle. The shepherd told all this to his mother, who said, "Take the third for your wife."

This he did, and lived contentedly and happily with her.

从前,有个牧羊人急於想娶个老婆。他一下子认识了三姐妹,发现个个貌美,哪个也不差。这下他可为难了,一时不知该选哪一个好。他只好去问他母亲,母亲说:请她们三个一块儿来我们家,在她们面前摆些奶饼,看看她们怎么个吃法,年轻人照做了。第一个连皮把奶饼一口吞了下去;第二个想先削皮,但一时匆忙,削去的皮上还留有许多奶酪,就把它给扔了;第三个去皮时很仔细,切得不多也不少。牧羊人把这一切都看在眼里,然后告诉了他母亲,母亲说:“就挑第三个做你的媳妇吧!”牧羊人照办了,从此他俩过着幸福美满的生活。

格林童话