当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 主持人直播打瞌睡 同事提示勿打扰

主持人直播打瞌睡 同事提示勿打扰

推荐人: 来源: 阅读: 3.02K 次

A sleep-deprived Tucker Carlson caught grief from his co-hosts when he dozed off during a live broadcast of Fox & Friends.
美国主持人塔克·卡尔森有些睡眠不足,他在节目《Fox & Friends》直播现场居然睡着了,与他一起制作节目的同事目睹了全过程。

Carlson, one of the three regular hosts of the Fox News Morning show, claimed he had a good excuse - he was up late filling for Sean Hannity on the 9pm broadcast of his show. The conservative pundit's co-hosts didn't let him off the hook with that excuse, though.
卡尔森是福克斯早间直播节目三位常驻主持人之一,他自认为有个很充分的理由来解释这一状况:前一天晚上9点顶替Sean Hannity主持脱口秀节目,他睡得太晚了。但这位保守派评论员的同行却不让他用这个借口开脱。

As Carlson stretched awake after rousting himself from his slumber, Clayton Morris teased, 'Good to see you! Welcome to Fox & Friends.'
当卡尔森从沉睡中醒过来,舒展身体时,克莱顿·莫里森还开玩笑说:“见到你真高兴,欢迎回到《Fox & Friends》。”

主持人直播打瞌睡 同事提示勿打扰

Later he added: 'In 15 years of doing this program, I don't think that's ever happened.' Alisyn Camerota helpfully handed Carlson a venti cup of Starbucks coffee.
后来他还说:“我做这个节目15年了,从没想过会发生这种事。” 艾莉森·卡梅洛塔还递给卡尔森一大杯星巴克咖啡。

The host pleaded for sympathy. 'You know what it is, I sat in for Sean Hannity last night. It went late,' he said. And, all of a sudden I was sitting there and I was having these happy thoughts and I just dozed off.
这位主持人还恳请他人理解同情一下自己。他说:“你们知道吗,我昨天晚上就在做《Sean Hannity》节目,直到很晚才结束。然后一恍惚我就突然坐在这里了,接着头脑里闪过许多愉快的想法,然后就睡过去了。”

'And then I heard one of our evil cameramen cackling in the background. I know which one of you it is.'
“后来我听见后面摄制组里的一个员工笑声不止。我可听得出那个声音是谁的。”

Carlson also thought he was fine to take a nap because the show was on a commercial break. Unfortunately, it appears he snoozed through the commercials. He was still nodded off in his seat when the cameras cut back to him.
卡尔森觉得小睡一下也无所谓,因为正好是节目的广告时间。但不走运的是他好像还在插播广告的时候打起了呼噜。等镜头切回演播室后,他还坐在座位上垂头睡觉。

'I know we're not on television, so it doesn't bother me,' he said. But, as it dawned on him that he was indeed on air, he gets a little red-faced.
卡尔森说:“我知道这段时间不用上电视,所以对我也没啥影响。”但当他发现自己身在直播过程中时,便显得又有些脸红。

'Wait, are we honestly live?' he asks. His co-hosts simply laugh.
他问到:“诶,等等,我们已经开始直播了?”此时他的同事们只得笑而不语。