当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 白领饮食也是亚健康 49秒吃一个汉堡

白领饮食也是亚健康 49秒吃一个汉堡

推荐人: 来源: 阅读: 2.72W 次
It used to be the case that you got a whole hour for lunch. But Britons are now under so much pressure at home and at work that they spend just 39 minutes a day eating, a study has found. For many, the lunch hour has given way to a quick sandwich at the desk - which is forced down in an average of just 12 minutes and 49 seconds.

回首过去,我们发现用1个小时来享用午餐、或者晚餐的日子真的一去不复返了,据调查,英国人目前每天平均用餐时间仅为短短39分钟,对于很多白领上班族来说,中午一个三明治就能马上解决问题,平均花费时间为12分钟,最短时间竟然可以达到49秒。

白领饮食也是亚健康 49秒吃一个汉堡

Breakfast is an even quicker affair, lasting only seven minutes and 20 seconds. Often, it's just a slice of toast as we dash out of the door. And dinner takes just 19 minutes - making a total of 39 minutes and nine seconds a day for meals. Half of us are so busy that we sometimes skip lunch altogether, with women more likely to do so than ng has become a purely functional routine for three-quarters of adults, who scoff food so quickly they cannot enjoy it or appreciate the taste.

而对于早餐来说,白领可以用更快的速度“履行完整个过程”,一般会选择一片土司,平均耗时可达7分钟,最短可以达到20秒。与早餐相比,晚餐的时间可能比较长一些,一般可以达到19分钟。专家做了一个统计,白领一天在吃饭上所用的时间仅仅为39分钟零9秒。而尽管吃饭的时间已经如此短暂,好多人还是会因工作忙碌而采取“饥一顿·饱一顿”的策略,据统计,女性不按时吃饭、逃午餐的机率要比男性大得多。而对于75%的成年人来说,吃饭变成了一个功能性、常规性的任务,没有人会花精力细细品尝食物、并感受食物的魅力了。And almost half, 45 per cent, are so distracted by other tasks while eating that they do not notice if they are full, merely eating until they are finished. But it seems the quick meals are forced on us by circumstances rather than choice, the study by President cheese found. Seventy-eight per cent said they wished they had more time to sit down and savour their meals.

据统计,有45%的人,在吃饭的时候还在做别的事情,他们根本对自己是否吃饱、吃好完全没有任何意识。专家认为,不健康的饮食方式并非白领自己所选择的,而是社会压力造成的。在调查中,有78%的人承认,能好好坐下来,不紧不慢的享受一顿饭是他们的心愿之一。

白领饮食也是亚健康 49秒吃一个汉堡 第2张

And nine in ten said that on the rare occasions they did get to take their time over a family meal, they enjoyed it and felt better as a result. The television was also found to feature heavily in meal times, with 31 per cent admitting to watching it over breakfast and 53 per cent at dinner. Psychologist Dr Richard Woolfson, from President, said: ‘We now live in a very food-orientated society, where food documentaries, celebrity chefs and cook books have never been more prolific.

‘However, our study shows Britons are not taking the time to properly enjoy their meals.‘It is so important to take the time to taste and appreciate food, as this has an effect on our emotional and physical well-being and can affect our productivity.’

有90%的人觉得能与家人一齐共度晚餐是吃好一餐饭的“最佳佐料”,谈到吃饭时候的“佐料”,电视机当然必不可少,然而看电视在吃饭中的作用被人们过分使用了,有31%的人承认他们吃早餐时必须看电视,而吃晚餐的时候数字已经达到了53%。心理学家分析:“我们生活在一个以食为上的时代中,数不清的食谱与眼花缭乱的大厨们不停地在告诉我们该吃什么,食物的选择十分多样。然而,研究却显示,人们却没有合理分配自己的用餐时间,人的一生中用来品尝食物的时间很是宝贵,培养良好的饮食习惯对于我们身心发展来说十分重要。”