当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 10个不可思议的秘密家园(上)

10个不可思议的秘密家园(上)

推荐人: 来源: 阅读: 2.17W 次

1.A hidden triangular home built into the earth in Austin, Texas

1.德克萨斯奥斯汀的地下三角形住宅

10个不可思议的秘密家园(上)

Austin's Edgeland House is a unique, triangular home designed by Bercy Chen Studio that is built into the earth and covered with a thick layer of sod. It is highly efficient, and can stay warmer in the winter and cooler in the summer from the added thermal mass and insulation—and you certainly can't see it from the street!

由贝尔西·陈工作室设计的,位于奥斯汀的Edgeland住宅是一个特别的三角形房子。它藏在地下,屋顶盖有一层草皮。这所高效率的住宅通过增添热质量和绝缘体来达到冬暖夏凉的目的——而且足够隐蔽!

The architects excavated 7 feet of soil from the site, and they installed a lush green roof. The home also features a "smart pool," which provides additional thermal mass that ties into the geothermal heating and cooling system.

建筑师向地下挖了七个英尺,然后装上绿色屋顶。这栋房子还有一个特别的智能水池,为地热供暖和制冷系统提供了额外的热质量。

2.A cabin hidden in the remote mountainside of Norway that can hold 21 people

2.位于挪威偏远山坡上的大容量小屋

10个不可思议的秘密家园(上) 第2张

Norwegian architecture firm Snohetta created this completely remote cabin, built out of natural elements like rocks and grass. It is not only secluded, but it practically disappears into the landscape.

这座非常偏远的小屋由挪威的建筑公司设计。它在构建上包含了诸多自然元素,比如岩石,草皮。它并非与世隔绝,但是几乎与景色完全融合在了一起。

It's bigger than it looks in the photos—the 376-square-foot cabin can actually hold 21 people, so the architects claim. There's an eye-catching fireplace for guests to gather around, and the beds along the walls double as seats. There's even room near the entrance for cooking and storage.

小屋比照片上看起来大多了——据建筑师说,它的面积达到了376平方英尺,可以容纳21人。在房子内部有一个很瞩目的壁炉供人们聚会、聚餐。靠墙安放的床可以兼作座位,甚至在入口处也有供储藏和做饭的房间。

You'll need some stamina to get there—it's on the Akrafjorden mountainside, so you can only go by foot or by horse, but once you do, you'll love the breathtaking views just the same.

如果你想去拜访,那可得需要一点毅力。小屋位于阿克拉峡湾,所以你只能步行或是骑马到达。不过一旦你抵达了目的地,便会爱上那动人心魄的景色。

3.A home built atop a 19th-century Victorian prison vault

3.建在十九世纪监狱地下室上的房子

10个不可思议的秘密家园(上) 第3张

This home, actually dubbed "Hidden House" by the architects, is located in London's Clerkenwell neighborhood and sits atop a former 19th-century Victorian prison vault.

被建筑师们称作“秘密家园”的这所房子位于伦敦的科勒德维尔区,修建在一个19世纪维多利亚时期的地下鉴于上方。

The 775 square-foot residence, built by Coffey Architects for Selim Bayer, was specifically designed to not draw attention to itself while maximizing space and light. It is also is simplistically designed—storage is integrated into the walls, bespoke oak furniture matches the oak paneling, and floor-to-ceiling windows open up to a shared garden and a private patio.

这座有着775平方英尺的居所由科菲事务所为顾客塞利姆·拜耳设计修建。设计理念的核心在于在尽可能低调的情况下使空间利用和采光达到最优。房屋的设计同样强调极简——储藏室和墙壁合并,订制的橡木家具与橡木嵌板互相呼应,落地窗向公共花园和私人露台敞开。

This special place is hidden, part building, part garden, mostly sky. It's difficult to find but well worth the effort, said architect Phil Coffey.

建筑师菲尔·科菲说:“它独特的地方就在于隐蔽。一部分是建筑,一部分是花园,绝大部分是露天的。要找到它有点儿费劲,但这么做很值得。”

4.A Texas barn houses a luxury hideaway

4.藏在谷仓里的豪华居所

10个不可思议的秘密家园(上) 第4张

From outside, the only thing extraordinary about this Texas barn is its enormous size. Inside, however, the 6,600 square foot, two-story structure is an extravagant country man's lair with wood-paneled walls and floors, leather furnishings, and glowing chandeliers.

从外面看,巨大的尺寸是这个位于德克萨斯州的谷仓唯一引人注目的东西。不过,在内部,这个6600平方英尺,两层的结构是一个豪华的田园住宅。墙壁和地面由模板铺就,布置着皮质家具和闪闪发光的法式吊灯。

The structure was custom-built by Morton Buildings. The company repurposes barns like this one into bowling alleys, indoor swimming pools, or swank showrooms. The builders also cater to the wealthy with spacious workshops and eccentric "hobby buildings" that will put any craft room to shame.

这个建筑由Morton建筑事务所定制设计。该公司将类似的谷仓改造成保龄球馆,室内游泳池,或是华丽的陈列室。建筑师们有时也设计足以使所有的工艺室都黯然失色的宽敞的工作室和古怪的小房子来迎合有钱人。

5.A British couple's home is built in the walls of the town it inhabits

5.一对夫妇的墙中蜗居

10个不可思议的秘密家园(上) 第5张

Berwick residents Jim Perry and Susie Seui call their flat "the hole in the wall," because it is, quite literally, a hole in the wall. It is one of the few private properties set into the town walls of Northumberland, U.K.

贝里克郡的居民吉姆和苏西塞·乌伊把他们的公寓称为“墙中洞穴”,因为它确实是墙里的一个洞。它也是英国诺森伯兰郡里几个修建在镇墙里的私人财产之一。

The one-bedroom home is reached by a cave-like passage, which has no name and is located next to a similar passage called Sallyport, both of which are cut into the stone wall of the town.

这个只有一个卧室的住所能通过一个洞穴式的通道到达,这条通道没有名字,挨着一条类似的叫Sallyport的通道。它们都是直接插入小镇的石墙里。

Berwick's original city walls were built in the 14th century to provide fortifications during frequent battles between English and Scottish soldiers. A new set of walls was constructed in the 16th century resulting in the destruction of the earlier medieval stonework, and they have been adapted differently over the years. Today, they are home to a variety of businesses, including restaurants and guest houses, and are protected as a Grade I-listed buildings.

贝里克郡最早的城墙修于十四世纪,在苏格兰与英格兰频繁的战争中用作防御工事。由于中世纪石制品的毁坏,一组新的墙体在十六世纪的时候加了进去。随着时间的变迁,墙体也被改造成了不同的形式。现在,它们变成了一些小生意的根据地,包括餐厅,宾馆,同时,它还是被保护的国家一级保护建筑。

The couple put their hidden home on the market in July 2016 for 65,000 pounds.

在2016年的七月,这对夫妇把他们的秘密家园在市场上出售,标价65000英镑。